İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he says, 'by god, wellnigh thou didst destroy me;
かれは言った。「アッラーにかけて,あなたはもう少しでわたしを破滅させるところでした。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
didst thou (o muhammad) observe him who turned away,
あなたは(真理から)背き去る者を見たか。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"from following me? didst thou then disobey my order?"
わたしに従わないのですか。わたしの命令に背くのですか。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!'
それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ。あなたは恩を忘れる者の仲間である。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i was dumb, i opened not my mouth; because thou didst it.
わたしは黙して口を開きません。あなたがそれをなされたからです。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he saith: by allah, thou verily didst all but cause my ruin,
かれは言った。「アッラーにかけて,あなたはもう少しでわたしを破滅させるところでした。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
and thou didst that thy deed which thou didst; and thou art of the ingrates.
それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ。あなたは恩を忘れる者の仲間である。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、彼らを滅びに陥らせられる。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so that thou didst not follow after me? didst thou then disobey my commandment?'
わたしに従わないのですか。わたしの命令に背くのですか。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
あなたが息を吹かれると、海は彼らをおおい、彼らは鉛のように、大水の中に沈んだ。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and didst see the affliction of our fathers in egypt, and heardest their cry by the red sea;
あなたはわれわれの先祖がエジプトで苦難を受けるのを顧みられ、また紅海のほとりで呼ばわり叫ぶのを聞きいれられ、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that favour wherewith thou didst oblige me was that thou hadst enslaved the children of isra'il?
あなたはイスラエルの子孫を奴隷としておきながら,それがわたしに好意を示す恩恵であるとでもいうのですか。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
he said: i am better than him. thou createdst me of fire, whilst him thou didst create of clay.
かれは申し上げた。「わたしはかれ(人間)よりも優れています,あなたは火でわたしを御創りになりましたが,かれは泥で創られただけです。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
he (moses) said: o aaron! what held thee back when thou didst see them gone astray,
かれ(ムーサー)は言った。「ハールーンよ,かれらが迷うのを見た時,何があなた(の義務の履行)を妨げたのですか。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
not before this didst thou recite any book, or inscribe it with thy right hand, for then those who follow falsehood would have doubted.
あなたはそれ(が下る)以前は,どんな啓典も読まなかった。またあなたの右手でそれを書き写しもしなかった。そうであったから,虚偽に従う者は疑いを抱いたであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
said he, 'we have tempted thy people since thou didst leave them. the samaritan has misled them into error.'
かれは仰せられた。「本当にわれはあなたの去った後あなたの民を試みたが,サーミリーがかれらを迷わせた。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
he said, 'did we not raise thee amongst us as a child? didst thou not tarry among us years of thy life?
かれは言った。「あなたは幼少の時,わたしたちの間で育てられたではないか。あなたの生涯の多くの年月を,わたしたちの間で過ごしたではないか。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
and immediately jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, o thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
イエスはすぐに手を伸ばし、彼をつかまえて言われた、「信仰の薄い者よ、なぜ疑ったのか」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah forgive thee (o muhammad)! wherefor didst thou grant them leave ere those who told the truth were manifest to thee and thou didst know the liars?
アッラーはあなた(ムハンマド)を許した。何故あなたは,真実を述べる者が,あなたにはっきりして,嘘付きたちが分かる前に,かれら(がその家に留まること)を許したのか。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
god shall say, 'even so it is. our signs came unto thee, and thou didst forget them; and so today thou art forgotten.'
かれは仰せられる。「われの印があなたに下った時,あなたはそれを無視したではないか。今日あなたはそれと同様無視されるのである。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: