Şunu aradınız:: a microphone with a shookproof head (İngilizce - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Cebuano

Bilgi

English

a microphone with a shookproof head

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

always with a plan

Kebuano

what is the secret behind your beautiful skin and face? shoutout please attorney

Son Güncelleme: 2021-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i'm a bad boy with a fantastic attitude

Kebuano

bisaya

Son Güncelleme: 2023-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Kebuano

manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

a naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

Kebuano

usa ka tawo nga walay hinungdan, usa ka tawo sa kasal-anan, mao siya nga nagalakat nga may usa ka masukihong baba;

Son Güncelleme: 2012-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

as they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.

Kebuano

ug sa nakalakaw na sila, tan-awa, gidala kaniya ang usa ka tawong amang nga giyawaan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but samuel ministered before the lord, being a child, girded with a linen ephod.

Kebuano

apan si samuel nag-alagad sa atubangan ni jehova, samtang bata pa siya, nga binaksan sa ephod nga lino.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

if a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Kebuano

kong ang usa ka manggialamon nga tawo may usa ka pakiglalis sa usa ka buang nga tawo, bisan pa siya masuko kun mokatawa, wala gayud ing kapahulayan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

it is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

Kebuano

maayo pa ang pagpuyo diha sa pamag-angan sa atop sa balay, kay sa pakigkauban sa usa ka makig-awayong babaye sa usa ka halapad nga balay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

Kebuano

bisan pa ikaw magadugmok sa usa ka buang sa usa ka lusong pinaagi sa usa ka alho lakip sa linubok nga trigo, apan ang iyang binuang dili gayud mobiya gikan kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

god is gone up with a shout, the lord with the sound of a trumpet.

Kebuano

mikayab ang dios inubanan sa paghugyaw, si jehova uban sa tingog sa usa ka trompeta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:

Kebuano

nga gisakmitan sa ilang kinabuhi sa dili panahon, ingon sa usa ka sapa nga gibubo ang ilang patukoranan,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

thus he shewed me: and, behold, the lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.

Kebuano

mao kini ang iyang gipakita kanako: ug, ania karon, ang ginoo mitindog tupad sa usa ka kuta nga binuhat pinaagi sa usa ka tunton, ug nagabitibit siya sa usa ka tunton.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

then all the congregation answered and said with a loud voice, as thou hast said, so must we do.

Kebuano

unya ang tibook katilingban mingtubag ug namulong sa usa ka makusog nga tingog: sumala sa imong gipamulong mahitungod kanamo, kana mao ang among pagabuhaton.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.

Kebuano

siya nga makapanapaw sa usa ka babaye maoy tawong walay salabutan: siya nagabuhat niini aron sa paglaglag sa iyang kaugalingong kalag.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

in damascus the governor under aretas the king kept the city of the damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Kebuano

sa damasco, ang gobernador nga ubos ni hari aretas nagpabantay sa siyudad sa damasco aron sa pagpadakop kanako,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

Kebuano

karon kong sila mangatumba, tabangan lamang sila sa diyutay nga tabang: apan daghan ang moipon kanila uban ang pag-ulo-ulo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Kebuano

ug siya misinggit sa makusog nga tingog maingon sa usa ka leon nga nagangulob; ug sa pagsinggit niya, mitingog ang pito ka mga dalogdog.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

behold, with a great plague will the lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Kebuano

ania karon, si jehova magahampak sa imong katawohan uban sa usa ka dakung kamatay, ug sa imong mga anak, ug sa imong mga asawa, ug sa tanan mong mga manggad;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for ye are bought with a price: therefore glorify god in your body, and in your spirit, which are god's.

Kebuano

kay gipalit na kamo sa usa ka bili. busa himayaa ninyo ang dios diha sa inyong lawas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

in the same day shall the lord shave with a rasor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.

Kebuano

niadtong adlawa pagaagilan sa ginoo sa ig-alagil nga inabangan ang mga bahin sa suba, bisan ilakip ang hari sa asiria, ang ulo ug ang buhok sa mga tiil; ug ang bungot usab pagaut-uton niini.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,025,962,950 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam