İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
are you still awake?
are you still awake
Son Güncelleme: 2023-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
awake, psaltery and harp: i myself will awake early.
pagmata, salterio ug alpa: ako sa akong kaugalingon mangadlawon pagmata.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
awake, why sleepest thou, o lord? arise, cast us not off for ever.
pagmata, ngano nga nagakatulog ka, oh ginoo? bumangon ka, ayaw kami pag-isalikway sa walay katapusan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
nanagdalagan ug nanag-andam sila, sa dili ko sala: pagmata ka sa pagtabang kanako, ug tan-awa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my god and my lord.
lumihok ka, ug magmata ka sa paghatag ug justicia nga angay kanako, bisan alang sa akong katungod, dios ko ug ginoo ko.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
awake up, my glory; awake, psaltery and harp: i myself will awake early.
pagmata, oh himaya ko; pagmata, salterio ug alpa: ako sa akong kaugalingon magamata gayud sayo sa kabuntagon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wherefore he saith, awake thou that sleepest, and arise from the dead, and christ shall give thee light.
tungod niini ginaingon: pagmata, ikaw nga nagakatulog, ug bumangon ka gikan sa mga patay, ug pagahayagan ikaw ni cristo."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
if thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
kong ikaw maputli ug matul-id pa unta, sa pagkamatuod nahigmata unta siya tungod kanimo, ug magahimong mauswagon sa puloy-anan sa imong pagkamatarung.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
ug ang daghan kanila nga nangatulog sa abug sa yuta mahigmata, ang uban ngadto sa walay-katapusang pagtamay.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
ug gawas pa niini, kamo sayud kon unsa nang panahona karon, nga takna na karon nga kinahanglan managmata kamo gikan sa pagkatulog. kay ang atong kaluwasan labaw pa ka haduol kanato karon kay sa diha nga bag-o pa kitang mitoo;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
ug nanagduka sila si pedro ug ang iyang mga kauban, apan sa ilang paghigmata nakita nila ang iyang himaya ug ang duha ka tawo nga nagtindog uban kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arise, o lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
tumindog ka, oh jehova, diha sa imong kasuko: bumangon ka batok sa kapungot sa akong mga kabatok: ug magmata ka alang kanako; ikaw nga nagsugo sa paghukom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
thou therefore, o lord god of hosts, the god of israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. selah.
bisan ikaw, oh jehova, dios sa mga panon, ang dios sa israel, bumangon ka sa pagdu-aw sa tanang mga nasud: ayaw pagkalooy sa mga dautang mga malapason. (selah
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, master, carest thou not that we perish?
apan siya didto sa ulin nagkatulog nga nag-unlan. ug siya gipukaw nila nga nag-ingon, "magtutudlo, wala ka ba lang magkabana nga mangalumos kita?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
awake, awake, stand up, o jerusalem, which hast drunk at the hand of the lord the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
pagmata, pagmata, tumindog ka, oh jerusalem, nga nakainum gikan sa kamot ni jehova sa copa sa iyang kaligutgut; ikaw nakainum sa panaksan sa copa sa pagpasapinday, ug nagtiti niini.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
awake, awake; put on thy strength, o zion; put on thy beautiful garments, o jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
pagmata, pagmata, isul-ob ang imong kusog, oh sion; isul-ob ang imong matahum nga mga bisti, oh jerusalem, ang balaan nga ciudad: kay sukad karon wala nay moanha kanimo nga dili sinircumcisionan ug mahugaw.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: