Şunu aradınız:: nakaka touch (İngilizce - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Cebuano

Bilgi

English

nakaka touch

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Kebuano

Bilgi

İngilizce

keep in touch

Kebuano

keep in touch

Son Güncelleme: 2022-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i want to touch you

Kebuano

i want to kiss you

Son Güncelleme: 2022-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i want you to touch me

Kebuano

pakulata

Son Güncelleme: 2023-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

ok well we will keep in touch till

Kebuano

ye we will keep in touch

Son Güncelleme: 2022-08-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

(touch not; taste not; handle not;

Kebuano

"ayaw pagkupti, ayaw pagtilawi, ayaw paghikapa"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

would you tell leah not to touch it please thank you

Kebuano

isulti ba nimo kay leah nga dili hikapon kini palihug salamat

Son Güncelleme: 2021-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

Kebuano

ang akong kalag magadumili sa paghikap kanila; sila sama sa mga kalan-on nga maluod kanako.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for she said, if i may touch but his clothes, i shall be whole.

Kebuano

kay siya nag-ingon, "kon makahikap lang ako sa iyang mga sapot, mamaayo gayud ako."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

for she said within herself, if i may but touch his garment, i shall be whole.

Kebuano

kay siya nag-ingon sa iyang kaugalingon, "kon makahikap lang ako sa iyang sapot, mamaayo gayud ako."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.

Kebuano

apan bakyawa karon ang imong kamot, ug tanduga ang tanan nga anaa kaniya, ug siya magapasipala kanimo bisan sa atubangan sa imong nawong.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.

Kebuano

kay daghan man ugod ang iyang gipang-ayo nga tungod niana ang tanang may mga sakit nagdinuotay paingon kaniya aron sa paghikap kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the king said, whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.

Kebuano

ug ang hari miingon: bisan kinsa ang magasulti sa bisan unsa kanimo, dad-a siya kanako ug siya dili na mohilabut kanimo sa pag-usab.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

they have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.

Kebuano

sila nanagsalaag sa kadalanan ingon sa mga buta nga mga tawo, sila nahugawan sa dugo, sa pagkaagi nga ang mga tawo dili makahikap sa ilang mga saput.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but all the princes said unto all the congregation, we have sworn unto them by the lord god of israel: now therefore we may not touch them.

Kebuano

apan ang tanang mga principe miingon sa tibook katilingban: nakapanumpa na kita kanila sa ngalan ni jehova, ang dios sa israel: busa dili na lamang nato sila hilabtan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

Kebuano

apan ang tawo nga magatandog kanila, kinahanglan nga masangkap sa hinagiban nga puthaw ug sa ulongan sa usa ka bangkaw: ug sila pagasunogon gayud paghurot sa kalayo, sa ilang mga dapit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the lord, and touch not the unclean thing; and i will receive you,

Kebuano

busa panggula kamo gikan kanila, ug magpalain kamo gikan kanila, nagaingon ang ginoo, ug ayaw na kamo paghikap ug mahugaw; unya pagahinangpon ko kamo,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, god hath said, ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

Kebuano

apan sa bunga sa kahoy nga anaa sa taliwala sa tanaman, miingon ang dios; dili kamo magkaon niana, bisan maghikap niana, aron kamo dili mamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

then said haggai, if one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? and the priests answered and said, it shall be unclean.

Kebuano

unya miingon si haggeo: kong ang tawo nga dili mahinlo tungod sa minatay makahikap sa usa niini, mahugaw ba kini? ug ang mga sacerdote mingtubag ug ming-ingon: kana mahimong mahugaw.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

when we met, i never dreamed how much my life would change... or how much you would touch every part of my life. i am the luckiest person in the world. happy birthday my love!

Kebuano

when we met, i never dreamed how much my life would change... or how much you would touch every part of my life. i am the luckiest person in the world. happy birthday my love! rea

Son Güncelleme: 2023-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and god said unto him in a dream, yea, i know that thou didst this in the integrity of thy heart; for i also withheld thee from sinning against me: therefore suffered i thee not to touch her.

Kebuano

ug miingon kaniya ang dios pinaagi sa damgo: ako usab nahibalo nga sa pagkahingpit sa imong kasingkasing gibuhat mo kini; ug ako usab naghawid kanimo sa pagpakasala batok kanako, ug niini ikaw wala ko tugoti nga magtandog kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,779,428,544 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam