İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the lord our god made a covenant with us in horeb.
si jehova nga atong dios nagbuhat ug tugon kanato didto sa horeb.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i will establish my covenant with thee; and thou shalt know that i am the lord:
ug ako magatukod sa akong tugon uban kanimo; ug ikaw makaila nga ako mao si jehova;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is the lord's doing; it is marvellous in our eyes.
mao kini ang buhat ni jehova; kini maoy katingalahan sa among mga mata.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
now it is in mine heart to make a covenant with the lord god of israel, that his fierce wrath may turn away from us.
karon kini ania sa akong kasingkasing ang paghimo sa usa ka tugon uban kang jehova, ang dios sa israel, aron nga ang iyang mabangis nga kasuko ipasimang gikan kanato.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
better is little with the fear of the lord than great treasure and trouble therewith.
maayo pa ang diyutay nga inubanan sa pagkahadlok kang jehova, kay sa dakung bahandi ug inubanan sa kasamok.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if thou refuse to go forth, this is the word that the lord hath shewed me:
apan kong ikaw magdumili sa pagadto, mao kini ang pulong nga gipakita ni jehova kanako:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and moses said unto the congregation, this is the thing which the lord commanded to be done.
ug miingon si moises sa katilingban: kini mao ang gisugo ni jehova nga pagabuhaton.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is the water of meribah; because the children of israel strove with the lord, and he was sanctified in them.
kini mao ang mga tubig sa meriba; tungod kay nagpakiglalis ang mga anak sa israel batok kang jehova, ug siya gipakabalaan diha kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the lord.
ug kini mao ang balaod sa mga halad-sa-pakigdait nga igahalad ni bisan kinsa kang jehova.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in shechem.
busa si josue niadto gayud nga adlawa, naghimo ug usa ka tugon uban sa katawohan, ug naghatag kanila ug usa ka balaod ug usa ka tulomanon didto sa sichem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god is gone up with a shout, the lord with the sound of a trumpet.
mikayab ang dios inubanan sa paghugyaw, si jehova uban sa tingog sa usa ka trompeta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so jonathan made a covenant with the house of david, saying, let the lord even require it at the hand of david's enemies.
busa si jonathan naghimo sa usa ka pakigsaad uban sa balay ni david, nga nagaingon: ug si jehova magapaningil niini sa kamot sa mga kaway ni david.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for the froward is abomination to the lord: but his secret is with the righteous.
kay ang tawo nga sukwahi maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang iyang pagpakighigala anaa uban sa mga tawong matul-id.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the child samuel grew on, and was in favour both with the lord, and also with men.
ug ang bata nga si samuel mitubo ug miuswag sa pagkahinimut-an ni jehova ug sa mga tawo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but as truly as i live, all the earth shall be filled with the glory of the lord.
apan sa pagkamatuod gayud, samtang ako buhi, ug samtang ang himaya ni jehova nagapuno sa tibook kayutaan;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.
apan ang pulong sa ginoo magapadayon hangtud sa kahangturan."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
let israel hope in the lord: for with the lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
oh israel, lumaum ka kang jehova; kay kang jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
children, obey your parents in the lord: for this is right.
kamong mga anak, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga ginikanan diha sa ginoo, kay buhat kini nga matarung.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the lord hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the lord god of hosts in the land of the chaldeans.
gibuksan ni jehova ang iyang tipiganan sa hinagiban, ug gipagula ang mga hinagiban sa iyang kapungot; kay ang ginoo, si jehova sa mga panon, may bulohaton nga tibawason sa yuta sa mga caldeahanon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but i will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; i will pay that that i have vowed. salvation is of the lord.
apan ako magahalad kanimo uban sa tingog sa pagpasalamat; pagabayran ko kadtong akong gipanaad. ang kaluwasan anaa man kang jehova.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: