İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
then, trying to imitate captain nemo's carefree tone, i asked, "by the way, gallant ned, are you afraid of sharks?"
különben - tettem hozzá, nemo kapitány könnyed hangját mímelve - maga, ugye, nem fél, kedves barátom, a cápáktól?
this means that trying to give credence to the story that this is only an italian affair … i am sorry, but that is a bit much. if all goes well, what are you afraid of?
ez azt jelenti, hogyha megpróbálunk hitelt adni annak a mesének, hogy ez olaszország belügye... sajnálom, de ez egy kicsit túl sok. ha minden rendben van, akkor mitől félnek?
but why are you so frightened? what is it that makes you so nervous? we are only 50, maybe 60 people maximum, out of 785 meps. could it be that the people you are really worried about are your own voters and that you are sublimating and projecting on to us the contempt and fear you feel for the electorates of europe who vote ‘no’ whenever given an opportunity, that you take out on us, their visible spokesmen in this chamber, what you dare not express about the people who return you to this place.
de mitől félnek ennyire? mitől ilyen idegesek? 50-en, maximum 60-an vagyunk 785 képviselő közül. valójában lehet, hogy a saját szavazóiktól tartanak, és ránk vetítik ki azt a félelmet és lenézést, amit azok iránt éreznek, akik minden adandó alkalommal nemmel szavaznak az eu-ra. talán rajtunk, a szavazók itteni képviselőin töltik ki a mérgüket, mert nem merik kimondani a véleményüket azok előtt, akik beszavazták magukat ide?