İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
who would rescue me from allah if i repel them?
siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who will help me against allah, if i drove them away?
siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my hope what i wish come true
harapan saya apa yang saya harapkan menjadi kenyataan
Son Güncelleme: 2021-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he said, “fear allah, if you are believers.”
nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and o my people, who would protect me from allah if i drove them away?
dan lagi wahai kaumku! siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't drop my hope on you.
jangan jatuhkan harapan saya
Son Güncelleme: 2023-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
my hope one day is become my turn
saya harap satu hari nanti,masa untuk saya akan tiba
Son Güncelleme: 2021-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"and o my people! who would help me against allah if i drove them away?
dan lagi wahai kaumku! siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said: observe your duty to allah, if ye are true believers.
nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[jesus] said," fear allah, if you should be believers."
nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
eat of the good things we have provided you, and be grateful to allah if it is only him you worship.
makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
'iesa (jesus) said: "fear allah, if you are indeed believers."
nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and had they believed and feared, surely better had been the reward from before allah, if they but knew!
dan kalau sebenarnya mereka itu tetap beriman dan bertaqwa (nescaya mereka akan mendapat pahala); sesungguhnya pahala dari sisi allah itu adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eat of the lawful and good things with which allah has provided you and be thankful for the favors of allah if it is he you worship.
oleh itu, makanlah (wahai orang-orang yang beriman) dari apa yang telah dikurniakan allah kepada kamu dari benda-benda yang halal lagi baik, dan bersyukurlah akan nikmat allah, jika benar kamu hanya menyembahnya semata-mata.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i'm here because i'm bored. but is it wrong if i have little hope that it will be?
saya di sini kerana kebosanan. tapi salah ke kalau saya ada sedikit berharap yang ia akan menjadi?
Son Güncelleme: 2022-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o you who believe! eat of the good things that we have provided you with, and give thanks to allah if him it is that you serve.
wahai orang-orang yang beriman! makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eat of the good things wherewith we have provided you, and render thanks to allah if it is (indeed) he whom ye worship.
makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and if you are in doubt concerning what we have sent down to our servant, then bring a surah like it, and invoke your helpers besides allah, if you are truthful.
dan kalau kamu ada menaruh syak tentang apa yang kami turunkan (al-quran) kepada hamba kami (muhammad), maka cubalah buat dan datangkanlah satu surah yang sebanding dengan al-quran itu, dan panggilah orang-orang yang kamu percaya boleh menolong kamu selain dari allah, jika betul kamu orang-orang yang benar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bethink you: if i am (acting) on clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from him, who will save me from allah if i disobey him?
bagaimana fikiran kamu, jika aku berada dalam kebenaran yang berdasarkan bukti yang nyata (mukjzat) dari tuhanku, dan ia pula mengurniakan rahmat (pangkat nabi) kepadaku sebagai pemberian daripadanya, maka siapakah yang akan menolongku dari azab allah kalau aku menderhaka kepadanya?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and when they said, ‘o allah, if this be the truth from you, rain down upon us stones from the sky, or bring us a painful punishment.’
dan (ingatlah) ketika mereka (kaum musyrik makkah) berkata: "wahai tuhan kami! jika betul (al-quran) itu ialah yang benar dari sisimu, maka hujanilah kami dengan batu dari langit, atau datangkanlah kepada kami azab seksa yang tidak terperi sakitnya".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor