Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
how do you take the bus to school
bagaimana anda menaiki bas ke sekolah
Son Güncelleme: 2021-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
take the bus to school
menaiki kereta ke sekolah
Son Güncelleme: 2020-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
there take the bus to school
naik bas ke sekolah
Son Güncelleme: 2022-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
take a bus to school
naik bas salah ke sekolah
Son Güncelleme: 2017-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ali will take the bag to school
ali akan mengambil beg untuk ke sekolah
Son Güncelleme: 2020-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
what transportation do you use when you go to school
apa pengangkutan yang anda gunakan apabila anda pergi ke sekolah
Son Güncelleme: 2024-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how long do you take to finish the job?
berapa lama anda luangkan untuk menyelesaikan tugas?
Son Güncelleme: 2017-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we want to take the bus
kami nak menaik bas sebelum pergi ke ladang rama ram
Son Güncelleme: 2023-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
what! do you take lightly this discourse?
patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they said, "do you take us in ridicule?"
mereka berkata: "adakah engkau hendak menjadikan kami ini permainan?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
can you take the responsibility of guiding such a one aright?
maka dapatkah engkau menjadi pengawas yang menjaganya jangan sesat?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
abraham said to his father azar, “do you take idols for gods?
dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and when ibrahim said to his sire, azar: do you take idols for gods?
dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
what, and do you take him and his seed to be your friends, apart from me, and they an enemy to you?
oleh itu, patutkah kamu hendak menjadikan iblis dan keturunannya sebagai sahabat-sahabat karib yang menjadi pemimpin selain daripadaku? sedang mereka itu ialah musuh bagi kamu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he said. 'and do you take my load on you on that condition?'
allah berfirman lagi (bertanya kepada mereka): "sudahkah kamu mengakui dan sudahkah kamu menerima akan ikatan janjiku secara yang demikian itu?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
remember when abraham said to his father, azar, "do you take idols as your gods?
dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and recall when abraham said to his father, azar: 'do you take idols for gods?
dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
believers, do not take the unbelievers for guides instead of the believers, or do you desire to give allah a clear authority over you?
wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang kafir menjadi teman rapat dengan meninggalkan orang-orang yang beriman. adakah kamu hendak mengadakan alasan yang terang nyata bagi allah untuk (menyeksa) kamu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
say, "why do you take protectors other than him, who can neither benefit nor harm even themselves?"
bertanyalah lagi: "kalau demikian, patutkah kamu menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung dan penolong, yang tidak dapat mendatangkan sebarang manfaat bagi dirinya sendiri, dan tidak dapat menolak sesuatu bahaya?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say: "then why do you take protectors besides him who have no power over their own gain or loss?"
bertanyalah lagi: "kalau demikian, patutkah kamu menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung dan penolong, yang tidak dapat mendatangkan sebarang manfaat bagi dirinya sendiri, dan tidak dapat menolak sesuatu bahaya?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor