Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mocking
ejekan
Son Güncelleme: 2022-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rather you are surprised, whereas they keep mocking.
(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
say, “go on mocking; god will bring out what you fear.”
katakanlah (wahai muhammad): "ejek-ejeklah (seberapa yang kamu suka), sesungguhnya allah akan mendedahkan apa yang kamu takut (terdedah untuk pengetahuan ramai)"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ask them, "were you mocking god, his revelations, and his messenger?"
katakanlah: "patutkah nama allah dan ayat-ayatnya serta rasulnya kamu memperolok-olok dan mengejeknya?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say: go on mocking, surely allah will bring forth what you fear.
katakanlah (wahai muhammad): "ejek-ejeklah (seberapa yang kamu suka), sesungguhnya allah akan mendedahkan apa yang kamu takut (terdedah untuk pengetahuan ramai)"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say, "is it allah and his verses and his messenger that you were mocking?"
katakanlah: "patutkah nama allah dan ayat-ayatnya serta rasulnya kamu memperolok-olok dan mengejeknya?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
for their disbelief and their mocking our revelations and messengerss, their recompense will be hell.
(mereka yang bersifat) demikian, balasannya neraka jahannam, disebabkan mereka kufur ingkar, dan mereka pula menjadikan ayat-ayatku dan rasul-rasulku sebagai ejek-ejekan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but you took them for laughingstock, mocking at them, until they caused you to forget my remembrance.
"maka kamu jadikan mereka ejek-ejekan sehingga ejek-ejekan kamu kepada mereka menyebabkan kamu lupa mengingati balasanku, dan kamu pula sentiasa tertawakan mereka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they belied the truth when it came to them, but there shall come to them news of that they were mocking.
sesungguhnya mereka telah mendustakan kebenaran (al-quran) ketika ia sampai kepada mereka. oleh itu, akan datanglah kepada mereka berita (yang membuktikan kebenaran) apa yang mereka selalu ejek-ejek itu (iaitu mereka akan ditimpa bala bencana).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and assuredly mocked were the apostles before thee, wherefore that whereat they scoffed beset these who had been mocking.
dan demi sesungguhnya! telah diperolok-olok beberapa rasul sebelummu, lalu orang-orang yang mengejek-ejek di antara mereka ditimpakan (balasan azab) bagi apa yang mereka telah perolok-olokkan itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ah the misery of the bondmen! there cometh not: unto them an apostle but him they have been mocking.
sungguh besar perasaan sesal dan kecewa yang menimpa hamba-hamba (yang mengingkari kebenaran)! tidak datang kepada mereka seorang rasul melainkan mereka mengejek-ejek dan memperolok-olokkannya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and assuredly mocked were the apostles before thee, then there surrounded those of them who scoffed that whereat they had been mocking!
dan demi sesungguhnya, telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelummu, lalu orang-orang yang mengejek-ejek di antara mereka, ditimpakan balasan azab bagi apa yang mereka telah perolok-olokkan itu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
surely they have belied the truth when it came unto them; so presently there cometh unto them the tidings of that whereat they have been mocking.
sesungguhnya mereka telah mendustakan kebenaran (al-quran) ketika ia sampai kepada mereka. oleh itu, akan datanglah kepada mereka berita (yang membuktikan kebenaran) apa yang mereka selalu ejek-ejek itu (iaitu mereka akan ditimpa bala bencana).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and when their apostles came unto them with evidences, they exulted in the knowledge which was with them, and there surrounded them that which they had been mocking.
kerana pada masa mereka didatangi oleh rasul-rasul yang diutus kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan (untuk menyelamatkan mereka, mereka mengejek-ejeknya, dan) mereka bergembira dengan pengetahuan yang ada pada mereka (yang mengenai keduniaan semata-mata); dan dengan yang demikian mereka pun diliputi oleh azab yang mereka ejek-ejek dahulu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
to the believers they declare belief and, in secret to their own devils, they say, "we were only mocking".
dan apabila mereka bertemu dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata: " kami telah beriman ", dan manakala mereka kembali kepada syaitan-syaitan mereka, mereka berkata pula:" sesungguhnya kami tetap bersama kamu, sebenarnya kami hanya memperolok-olok (akan orang-orang yang beriman)".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they have refused the truth (muhammad's message) that has come to them but they will soon learn the consequences of their mocking.
sesungguhnya mereka telah mendustakan kebenaran (al-quran) ketika ia sampai kepada mereka. oleh itu, akan datanglah kepada mereka berita (yang membuktikan kebenaran) apa yang mereka selalu ejek-ejek itu (iaitu mereka akan ditimpa bala bencana).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
on the day when the terrible torment approaches, they will be told (in a mocking way) to prostrate themselves, but they will not be able to do it.
(ingatkanlah orang-orang yang tidak beriman) akan masa didedahkan kedahsyatan huru-hara (hari kiamat), dan mereka diseru supaya sujud maka mereka tidak dapat melakukannya, -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(little do they realize that) allah is mocking at them. he gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion.
allah (membalas) memperolok-olok, dan membiarkan mereka meraba-raba dalam kesesatan mereka (yang melampaui batas itu).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they were far too content with their own knowledge (to pay attention to the messengers) when our messengers came to them with illustrious evidence. they were encompassed by the torment for mocking our guidance.
kerana pada masa mereka didatangi oleh rasul-rasul yang diutus kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan (untuk menyelamatkan mereka, mereka mengejek-ejeknya, dan) mereka bergembira dengan pengetahuan yang ada pada mereka (yang mengenai keduniaan semata-mata); dan dengan yang demikian mereka pun diliputi oleh azab yang mereka ejek-ejek dahulu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
) the ___________ comedy in the silent films was especially funny. a ) clownish b ) mocking c ) slapstick d ) witty
) komedi __ a ) badut b ) mengejek c ) slapstick d ) witty
Son Güncelleme: 2021-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: