Şunu aradınız:: a daughter and mothers love (İngilizce - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Maori

Bilgi

English

a daughter and mothers love

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Maori

Bilgi

İngilizce

a mothers love is never ending

Maori

taku aroha mutunga kore

Son Güncelleme: 2023-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a daughters love

Maori

he aroha mama

Son Güncelleme: 2022-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and afterwards she bare a daughter, and called her name dinah.

Maori

a muri iho ka whanau he kotiro, a huaina ana e ia tona ingoa ko rina

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

a truely beautiful lady and mother

Maori

he wahine tino ataahua me te whaea

Son Güncelleme: 2021-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and there went a man of the house of levi, and took to wife a daughter of levi.

Maori

na ka haere tetahi tangata o te whare o riwai, ka tango i tetahi tamahine a riwai hei wahine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and judah saw there a daughter of a certain canaanite, whose name was shuah; and he took her, and went in unto her.

Maori

a kitea ana e hura i reira te tamahine a tetahi kanaani, ko huaha tona ingoa: na ka tango ia i a ia, a haere ana ki roto, ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

Maori

ki te kahore ia koutou e rongo ki ta matou, kia kotia koutou; na ka tango matou i ta matou tamahine, ka haere

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

where is my father and mother

Maori

kei hea toku papa

Son Güncelleme: 2022-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and it came to pass in the evening, that he took leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.

Maori

a, i te ahiahi ka mau ia ki a rea ki tana tamahine, a kawea ana ia ki a ia; a ka haere ia ki roto, ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

for this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;

Maori

mo konei ka mahue i te tangata tona papa me tona whaea, ka piri ki tana wahine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and when she came to her mother in law, she said, who art thou, my daughter? and she told her all that the man had done to her.

Maori

a, no tona taenga ki tona hungawai, ka mea tera, kei te pehea koe, e taku tamahine? na korerotia ana e ia ki a ia nga mea katoa i mea ai taua tangata ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i have three daughters and are their names

Maori

tokotoru aku tamahine, ko o ratou ingoa

Son Güncelleme: 2022-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the young man deferred not to do the thing, because he had delight in jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.

Maori

a kihai i whakaroa taua tamaiti ki te mea i taua mea, he matenui hoki nona ki te tamahine a hakopa: he nui atu ano ia i nga tangata katoa o te whare o tona papa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and ought not this woman, being a daughter of abraham, whom satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Maori

kahore ranei tenei wahine, he tamahine nei na aperahama, i herea nei e hatana i enei tau tekau ma waru, e tika kia wetekina i tona here i te ra hapati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and she conceived again, and bare a daughter. and god said unto him, call her name lo-ruhamah: for i will no more have mercy upon the house of israel; but i will utterly take them away.

Maori

na kua hapu ano ia, whanau ake he tamahine. a ka mea a ihowa ki a ia, huaina tona ingoa, ko roruhama: no te mea e kore e atawhaitia e ahau te whare o iharaira a muri ake nei, e murua ranei e ahau tetahi wahi a ratou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and said, for this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?

Maori

i mea ano ia, mo konei ka mahue i te tangata tona papa, tona wahea, ka piri ki tana wahine: a hei kikokiko kotahi raua tokorua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the child grew, and she brought him unto pharaoh's daughter, and he became her son. and she called his name moses: and she said, because i drew him out of the water.

Maori

a, ka nui te tamaiti, ka kawea e ia ki te tamahine a parao, a ka waiho ia hei tama mana. a huaina iho e ia tona ingoa ko mohi: i mea hoki, no te mea i toia ake ia e ahau i roto i te wai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of kish took them.

Maori

na ka mate a ereatara; kahore ana tama; engari he tamahine: a riro ana ratou hei wahine i o ratou tungane, i nga tama a kihi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

blessing to this beauti ful tonga and so happy to see that your older brother your nephew and mother are with you on the journey

Maori

manaakitia tenei tonga ataahua me te harikoa i te kitenga atu kei a koe te tuakana, teina me te whaea i a koe i te haerenga.

Son Güncelleme: 2022-10-31
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and aaron said unto them, break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

Maori

na ka mea a arona ki a ratou, whakiia mai nga whakakai koura i nga taringa o a koutou wahine, o a koutou tama, o a koutou tamahine, ka kawe mai ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,320,221 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam