İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
flower
te pua
Son Güncelleme: 2021-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
to flower
kia puawai
Son Güncelleme: 2018-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beautiful flower
beautiful flower
Son Güncelleme: 2019-08-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
by the godly god
e te atua
Son Güncelleme: 2021-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if you are a flower
katohia koe e aue
Son Güncelleme: 2020-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
what color is the flower
he aha te tae o te
Son Güncelleme: 2022-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they are fed and grow and flower
ka whangaia ka tupu, ka puawai
Son Güncelleme: 2022-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if you were a flower you would wail
me he puawai koe katohia koe i aue i taku uma e i poor ai e te tau
Son Güncelleme: 2023-09-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
you are a flower and so...blossom!
he putiputi koe ko puawai mai
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if you are a flower you will be cut off
me he puawai koe
Son Güncelleme: 2021-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a beautiful flower for beautiful women and men
he putiputi ataahua mo nga wahine ataahua ani
Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yea, and all that will live godly in christ jesus shall suffer persecution.
a e whakatoia ano te hunga katoa e hiahia ana kia noho i runga i te karakia i roto i a karaiti ihu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
as for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
ko te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but know that the lord hath set apart him that is godly for himself: the lord will hear when i call unto him.
otiia kia mohio koutou he mea momotu ke na ihowa te tangata tapu mana: e whakarongo a ihowa ua karanga ahau ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
e meinga ana hoki e ta te atua pouri he ripeneta e ora ai, he ripeneta kahore ona haku: ko ta te pouri ia o te ao e mahi ai he mate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
matau tonu te ariki ki te whakaora i te hunga karakia i roto i te whakamatautauranga, kia waiho ko te hunga he mo a te ra whakawa whiu ai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for i am jealous over you with godly jealousy: for i have espoused you to one husband, that i may present you as a chaste virgin to christ.
nui atu hoki toku ngakau ki a koutou, he ngakau no te atua: kua oti hoki koutou te taumau e ahau ma te tane kotahi, kia tapaea atu ai hei wahine kore he ki a te karaiti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. the grass withereth, and the flower thereof falleth away:
rite tonu hoki ki te tarutaru nga kikokiko katoa; ko te kororia katoa ano hoki o te tangata, ano he puawai tarutaru. e maroke te tarutaru, e ngahoro tona puawai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: bashan languisheth, and carmel, and the flower of lebanon languisheth.
e riria ana e ia te moana, a meinga ana kia maroke, a whakamaroketia ana nga awa katoa: e ngohe ana a pahana, me karamere, a kahakore noa iho te puawai o repanona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
hei mua hoki i te kotinga, kia ngahoro te puawai, kia puta ki te puawai he karepe e maoa haere ana, na ka hatepea atu e ia nga peka ririki ki te tapahi peka, a ko nga manga ka tangohia, ka tapahia ki raro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: