Şunu aradınız:: i will now speak in the white man language (İngilizce - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Maori

Bilgi

English

i will now speak in the white man language

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Maori

Bilgi

İngilizce

i will now speak to you about my house

Maori

inaianei ka korero ahau i te reo ma

Son Güncelleme: 2022-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

lost in the land of the white long cloud

Maori

whenua o te kapua roa ma

Son Güncelleme: 2021-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i will be coming to the marae with use in the morning

Maori

i will be coming to the marae with use in the morning

Son Güncelleme: 2024-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

my meditation of him shall be sweet: i will be glad in the lord.

Maori

kia reka toku whakaaronga ki a ia, ka hari ahau ki a ihowa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

Maori

haere, e tu i roto i te temepara, ka korero ki te iwi i nga kupu katoa o tenei ora

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i will give thee thanks in the great congregation: i will praise thee among much people.

Maori

ka whakawhetai ahau ki a koe i roto i te whakaminenga nui, ka whakamoemiti ki a koe i roto i te iwi maha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and now come i to thee; and these things i speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

Maori

na ka haere atu nei ahau ki a koe; a e korerotia ana e ahau enei mea i te ao nei, kia tino nui ai toku koa i roto i a ratou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and it shall come to pass at that day, that i will break the bow of israel in the valley of jezreel.

Maori

i taua ra ka whati i ahau te kopere a iharaira ki te raorao o ietereere

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and i will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

Maori

ka hoatu ano e ahau he mea whakamiharo i te rangi, i te whenua, he toto, he kapura, he pou paowa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

Maori

e taea ranei te kai, te mea kahore nei ona ha, ki te kahore he tote? he reka ranei te whakakahukahu o te hua manu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and i will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.

Maori

a maku e tuhituhi ki nga papa nga kupu o nga papa o mua, i wahia ra e koe, a me hoatu e koe ki roto ki te aaka

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and i will send a fire on magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that i am the lord.

Maori

ka tukua atu ano e ahau he ahi ki a makoko, ratou ko te hunga e noho humarie ana i nga motu, a ka mohio ratou ko ihowa ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i will be covering what the kōhanga reo movement is, who was involved in the revitalisation, when it was established and why this kaupapa is important to the reo.

Maori

i roto i tenei aromatawai ka tuhia e au mo te nekehanga o te kohanga reo

Son Güncelleme: 2021-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and i will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:

Maori

ka whakakitea ano e ahau nga mea whakamiharo i te rangi i runga, me nga tohu ki te whenua i raro; he toto, he kapura, he paowa pongere

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and now, behold, i go unto my people: come therefore, and i will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

Maori

na, ka haere tenei ahau ki toku iwi: haere mai, maku e whakaatu ki a koe ta tenei iwi e mea ai ki tou iwi i nga ra whakamutunga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

in the day of my trouble i will call upon thee: for thou wilt answer me.

Maori

ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and abner also spake in the ears of benjamin: and abner went also to speak in the ears of david in hebron all that seemed good to israel, and that seemed good to the whole house of benjamin.

Maori

a i korero ano a apanere ki nga taringa o pineamine; i haere ano a apanere, a korerotia ana e ia ki nga taringa o rawiri i heperona nga mea katoa e pai ana ki te titiro a iharaira, ki te titiro ano a te whare katoa o pineamine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and call upon me in the day of trouble: i will deliver thee, and thou shalt glorify me.

Maori

a karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and ye shall dwell in the land that i gave to your fathers; and ye shall be my people, and i will be your god.

Maori

a ka noho koutou ki te whenua i hoatu e ahau ki o koutou matua, ko koutou hoki hei iwi maku, ko ahau hei atua mo koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and samson said unto them, i will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then i will give you thirty sheets and thirty change of garments:

Maori

na ka mea a hamahona ki a ratou, me korero e ahau he kai ki a koutou: ki te ata whakaaturia mai tona tikanga ki ahau i nga ra e whitu o te hakari, ki te kitea e koutou, na me hoatu e ahau etahi kakahu rinena ki a koutou, kia toru tekau, kia toru tekau ano nga whakarua mo nga kakahu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,440,041 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam