İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c/put your hands together prayer for food
c/whakaputaa o ringa ki te inoi mo te kai
Son Güncelleme: 2023-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dry your hands
horoi i tō kanohi
Son Güncelleme: 2023-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wash your hands well
raina ake konei
Son Güncelleme: 2020-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wash the (your) hands
horoi te ringa ringa
Son Güncelleme: 2013-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have you washed your hands?
kei te koe horoia o ringaringa
Son Güncelleme: 2021-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rub your hands with the hand sanitizer
whakamau i tō ārai kanohi
Son Güncelleme: 2021-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
put your hand down
whakatika tou ringa ki runga
Son Güncelleme: 2023-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
please go wash your hands before entering
haere koa ki te horoi i ō ringa
Son Güncelleme: 2023-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
put your shoes on
whakamoa
Son Güncelleme: 2020-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lift up your hands in the sanctuary, and bless the lord.
totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i will also smite mine hands together, and i will cause my fury to rest: i the lord have said it.
ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na ihowa, te kupu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
out of your hand
ringaringa e torona kei waho hoki mai!
Son Güncelleme: 2023-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
he pono, e mahia ana e koutou te he i roto i te ngakau, e paunatia ana e koutou te tutu a o koutou ringa i runga i te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the lord.
patua nga whakahere o te tika, me te okioki ano ki a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
for your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
kua poke hoki o koutou ringa i te toto, o koutou maihao i te he; ko o koutou ngutu kua korero teka, ko o koutou arero kei te whakapuaki i te whanoke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
draw nigh to god, and he will draw nigh to you. cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
whakatata atu ki te atua, a ka whakatata mai ia ki a koutou. horoia o koutou ringaringa, e te hunga hara: meinga o koutou ngakau kia hekore, e te hunga ngakau rua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and i will do you no hurt.
kaua hoki e whaia he atua ke, kaua e mahi ki a ratou, kaua e koropiko ki a ratou, kaua hoki ahau e whakapataritaria ki te mahi a o koutou ringa; a e kore koutou e he i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how is it then, brethren? when ye come together, everyone of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. let all things be done unto edifying.
na, e pehea ana tena, e oku teina? ka huihui koutou, he waiata ta tetahi o koutou, he whakaako ta tetahi, he reo ta tetahi, he whakakitenga ta tetahi, he whakamaoritanga ta tetahi. meinga nga mea katoa hei hanga mo te whare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and there ye shall eat before the lord your god, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the lord thy god hath blessed thee.
a ko reira koutou kai ai, ko te aroaro o ihowa, o to koutou atua, a ka koa koutou ki nga mea katoa e whatoro atu ai o koutou ringa, koutou me o koutou whare, ki nga manaaki a ihowa, a tou atua, i a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: