İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and they reasoned among themselves, saying, it is because we have no bread.
a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore a tatou taro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the jews and the greeks.
na ka korerorero ia i roto i te whare karakia i nga hapati katoa, e tohe ana ki nga hurai ratou ko nga kariki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they reasoned among themselves, saying, it is because we have taken no bread.
a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore tatou i mau taro mai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
a ka tomo atu a paora ki a ratou, he tikanga hoki nana, a e toru nga hapati i korerorero ai ki a ratou i roto i nga karaipiture
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he came to ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the jews.
a ka tae ratou ki epeha, ka mahue raua i a ia ki reira: ko ia i tomo ki te whare karakia, korerorero ai ki nga hurai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and immediately when jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, why reason ye these things in your hearts?
na mohio tonu a ihu i roto i tona wairua, e penei ana o ratou whakaaro i roto i a ratou, a ka mea ia ki a ratou, he aha koutou ka whakaaroaro ai i enei mea i roto i o koutou ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then did ye not believe him?
a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, ki te mea tatou, no te rangi; ka mea ia, ha, he aha koutou te whakapono ai ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
otira, no te kitenga o nga kaimahi i a ia, ka korerorero ki a ratou ano, ka mea, ko te rangatira tenei mona te kainga: tena, tatou ka whakamate i a ia, kia riro mai ai te kainga i a tatou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come felix trembled, and answered, go thy way for this time; when i have a convenient season, i will call for thee.
a, i a ia e korero ana ki nga mea o te tika, ki te hiahia kia pehia, ki te whakawakanga kei te haere mai, ka wiri a pirika, ka mea, haere aianei; kia watea ahau, ka karanga atu ai ano i a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the baptism of john, whence was it? from heaven, or of men? and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say unto us, why did ye not then believe him?
ko te iriiringa a hoani, no hea koia? no te rangi, no nga tangata ranei? a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, ki te mea tatou, no te rangi; e mea mai ia ki a tatou, ha, he aha koutou te whakapono ai ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: