İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the shoes
hate
Son Güncelleme: 2021-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how many shoes
e rua nga hu
Son Güncelleme: 2023-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i have shoes.
he hū rehu tāku.
Son Güncelleme: 2023-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how many shoes?
e hia ngā hū?
Son Güncelleme: 2020-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
put your shoes on
whakamoa
Son Güncelleme: 2020-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
these are not shoes
he pukapuka e
Son Güncelleme: 2022-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can you buy me some shoes
ka taea e koe te hoko kai maku
Son Güncelleme: 2021-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
put on your shoes in the line
utaina o ou hu
Son Güncelleme: 2020-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
please remove your shoes, be respectful
tangohia o hu
Son Güncelleme: 2022-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
please remove your shoes before you enter
tena tangohia mai o hu i mua i te urunga
Son Güncelleme: 2021-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
remove your shoes and place them on the shelf
mawehe atu i o hu
Son Güncelleme: 2023-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
kaua e mauria he takotoranga moni, kaua he putea, kaua he hu: kaua ano e oha atu ki tetahi ai te huarahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then said the lord to him, put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
a ka mea mai te ariki ki a ia, wetekia atu nga hu i ou waewae: ko te wahi hoki e tu na koe he oneone tapu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he said, draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
na ka mea ia, kaua e whakatata mai ki konei; wetekina ou hu i ou waewae, ko te wahi hoki e tu na koe, he wahi tapu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
kaua ano he putea mo te ara; kaua e takiruatia nga koti, kaua he hu, kaua ano he tokotoko; ka ea hoki i te kaimahi tana kai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and preached, saying, there cometh one mightier than i after me, the latchet of whose shoes i am not worthy to stoop down and unloose.
a i kauwhau ia, i mea, tenei te haere mai nei i muri i ahau tetahi he kaha rawa ake i ahau, e kore ahau e tau ki te piko iho wewete ai i te here o ona hu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he said unto them, when i sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? and they said, nothing.
a ka mea ia ki a ratou, i taku tononga i a koutou, kahore he peke moni, kahore he putea, kahore he hu, i hapa ranei koutou i tetahi mea? ka mea ratou, kahore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but the father said to his servants, bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
na ka mea te matua ki ana pononga, kia hohoro te mau mai i te kakahu pai rawa, a ka whakakakahu ki a ia; homai hoki he mowhiti mo tona ringa, he hu hoki mo ona waewae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.
e tangi, engari kia ngawari; kauaka he uhunga tupapaku, herea tou tupare ki runga ki a koe, kuhua ano ou hu ki ou waewae, kaua ano ou ngutu e araia, kaua ano e kainga te taro tangata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
e mau ano o koutou tupare ki o koutou mahunga, o koutou hu ki o koutou waewae; e kore koutou e uhunga, e kore e tangi; engari ka memehia atu i runga i o koutou he, ka koingo ki tetahi, ki tetahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: