Şunu aradınız:: what day was it yesterday (İngilizce - Maori)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Maori

Bilgi

İngilizce

what day was it yesterday

Maori

he aha te ra apopo

Son Güncelleme: 2022-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what day is it today

Maori

he aha te mahi i tenei ra

Son Güncelleme: 2021-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

day was ugly

Maori

work today was ugly

Son Güncelleme: 2021-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what day is it after tomorrow

Maori

he aha te ra apopo

Son Güncelleme: 2022-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the day was perfect

Maori

he pai te ra

Son Güncelleme: 2020-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what was it like to live in the original paradise?

Maori

pehea nei te ahua o te noho i te pararaiha tuatahi?

Son Güncelleme: 2013-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

what day do you want to come?

Maori

Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

my day was full of love and affection

Maori

ko te tūmanako e pai ana tō rā

Son Güncelleme: 2021-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and that day was the preparation, and the sabbath drew on.

Maori

na ko te ra takanga hakari ia, a meake puao te hapati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

in the selfsame day was abraham circumcised, and ishmael his son.

Maori

no taua rangi pu ano i kotia ai a aperahama, raua ko tana tama, ko ihimaera

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

the baptism of john, was it from heaven, or of men? answer me.

Maori

ko te iriiringa a hoani, no te rangi, no te tangata ranei? korerotia mai ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

Maori

kahore rawa i rangona no te timatanga ra ano o te ao, i whakatirohia e tetahi nga kanohi o te tangata i whanau matapo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and he came to capernaum: and being in the house he asked them, what was it that ye disputed among yourselves by the way?

Maori

na ka tae ratou ki kaperenauma; a, i a ia i roto i te whare, ka ui ia ki a ratou, he aha ta koutou i korerorero ai ki a koutou i te ara

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

they made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

Maori

i hanga ano nga pokohiwi o te epora hei hononga: he mea hono ki nga taha e rua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and he that offered his offering the first day was nahshon the son of amminadab, of the tribe of judah:

Maori

na, ko te tangata nana te whakahere i te ra tuatahi, ko nahahona tama a aminarapa, no te iwi o hura

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

Maori

a ora tonu ake taua tangata, a tangohia ake ana e ia tona moenga, haere ana. ko te hapati ano taua ra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Maori

na puta ke ana te whakaoranga i taua ra hei tangi ma te iwi katoa; i rongo hoki te iwi i taua ra i te korero, e koingo ana te kingi ki tana tama

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

but with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

Maori

i riri hoki ia ki a wai i nga tau e wha tekau? he teka ianei ki te hunga i hara, i hinga ra o ratou tinana ki te koraha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and when a convenient day was come, that herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of galilee;

Maori

a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and when they were by jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, come, i pray thee, and let us turn in into this city of the jebusites, and lodge in it.

Maori

ka tata ratou ki iepuhu, na kua aua noa atu te ra; a ka mea te tangata ki tona rangatira, tena, kia peka tatou ki tenei pa o nga iepuhi, ki reira moe ai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,655,809 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam