İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no need to say sorry mean in urdu
no need to say sorry mean in urdu
Son Güncelleme: 2020-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
there is no need to formalize
koi jarurat nahi hai formal hone ki
Son Güncelleme: 2021-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then there would be no need to impress you
کاش میں آپ سے کبھی نہ ملتا
Son Güncelleme: 2021-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no need you can call me kamishki
ضرورت نہیں آپ مجھے کال کر سکتے ہیں۔
Son Güncelleme: 2022-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
on that day there will be no need to ask mankind or jinn about his sin
اس دن کسی انسان اورکسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
on that day there will be no need to ask either men or jinn about their sins.
اس دن کسی انسان اورکسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
after him, we did not send down any hosts from the heaven; we stood in no need to send down any host.
اس کے بعد اُس کی قوم پر ہم نے آسمان سے کوئی لشکر نہیں اتارا ہمیں لشکر بھیجنے کی کوئی حاجت نہ تھی
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whoever strives, strives only for his own sake. indeed allah has no need of the creatures.
اور جس نے بھی جہاد کیا ہے اس نے اپنے لئے جہاد کیا ہے اور اللہ تو سارے عالمین سے بے نیاز ہے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they replied, "you know we have no need of your daughters. you know very well what we are seeking."
ان لوگوں نے کہا تمہیں معلوم ہے کہ ہمیں تمہاری بیٹیوں سے کوئی سروکار نہیں ہے اور تم اچھی طرح جانتے ہو کہ ہم کیا چاہتے ہیں؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they said: "well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!"
ان لوگوں نے کہا تمہیں معلوم ہے کہ ہمیں تمہاری بیٹیوں سے کوئی سروکار نہیں ہے اور تم اچھی طرح جانتے ہو کہ ہم کیا چاہتے ہیں؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and moses said, “even if you are ungrateful, together with everyone on earth—god is in no need, worthy of praise.”
اور موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: اگر تم اور وہ سب کے سب لوگ جو زمین میں ہیں کفر کرنے لگیں تو بیشک اللہ (ان سب سے) یقیناً بے نیاز لائقِ حمد و ثنا ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and say, "praise to allah, who has not taken a son and has had no partner in [his] dominion and has no [need of a] protector out of weakness; and glorify him with [great] glorification."
اور فرمائیے کہ سب تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جس نے نہ تو (اپنے لئے) کوئی بیٹا بنایا اور نہ ہی (اس کی) سلطنت و فرمانروائی میں کوئی شریک ہے اور نہ کمزوری کے باعث اس کا کوئی مددگار ہے (اے حبیب!) آپ اسی کو بزرگ تر جان کر اس کی خوب بڑائی (بیان) کرتے رہئے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor