İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
9–53.
9–53.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:
9/ 46
40 mg
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
9-53.".
sítio em francês.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
article 46 (9)
artigo 46.º, n.º 9
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
elements 9, 53-57.
== referências ==
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puh/tel: + 358 9-46 60 03
puh/tel: +358 9-46 60 03
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
date and time of digitizing 21:46, 9 may 2009
data e hora de digitalização 21h46min de 9 de maio de 2009
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itropropane (cas rn 79-46-9)
itropropano (cas rn 79-46-9)
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nero and octavia were married on june 9, 53.
nero e otávia se casaram em 9 de junho de 53.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hno. 1998(a), 46(9):804-8.
hno. 1998(a), 46(9):804-8.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dnbt (dinitrobistriazole) (cas 70890-46-9);
dnbt (dinitrobistriazol) (cas 70890-46-9);
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
tel: + 39 02 612 46923 puh/tel: + 358 9-46 60 03
puh/tel: + 358 9-46 60 03
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(wp 9+53 en.de) already published in de.
(wp/94/53/en, de) já publicada em de.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
f. dnbt (dinitrobistriazole) (cas 70890-46-9);
f. dnbt (dinitrobistriazol) (cas 70890-46-9);
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
46:9 remember the former things of old: for i am god, and there is none else; i am god, and there is none like me,
46:9 lembrai-vos das coisas passadas desde a antigüidade; que eu sou deus, e não há outro; eu sou deus, e não há outro semelhante a mim;
the sts-62 crew began its sleep shift on time at 1:53 pm cst, and was scheduled to be awoken at 9:53 pm cst to begin its ninth day of orbit operations.
a tripulação da sts-62 iniciou o seu turno de descanso às 1:53 p.m. cst, e foi acordada às 9:53 p.m. cst para dar inicio ao nono dia de operações orbitais.