Şunu aradınız:: if you are tired of going on conventio... (İngilizce - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Portuguese

Bilgi

English

if you are tired of going on conventional trips,

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Portekizce

Bilgi

İngilizce

you are tired of having unresponsive …

Portekizce

vocês estão cansados de ser insensíveis ...

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you are tired, my dear.

Portekizce

você está cansada, minha querida.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we are tired of waiting on this issue.

Portekizce

estamos fartos de esperar por uma solução para esta questão.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İngilizce

we are tired of it!

Portekizce

estamos cansados dessa situação!

Son Güncelleme: 2012-02-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

they are tired of speeches.

Portekizce

estão fartos de discursos.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

if you are tired of sin, then you can come to jesus, who is able to help you

Portekizce

se estás cheio do pecado, então podes vir a jesus, que pode te ajudar.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

if you are tired of the everyday stress, this is the right place for you.

Portekizce

se esta cansado do stress do dia a dia, este é o local ideal para repousar, dado que e possui:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

rest for those who are tired of sin

Portekizce

ele se dirige, aqueles que estão cansados da pressão dos seus pecados.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

we are tired of such a gangrene!

Portekizce

estamos fartos dessa gangrena!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

İngilizce

i'm too tired of going back and forth [...]

Portekizce

muito cansada de ir pra lá e pra cá [...]

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

we say that we are tired of our families.

Portekizce

dizemos que estamos cansados de nossas famílias.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

the people of colombia are tired of the fighting.

Portekizce

o povo da colômbia está farto de guerras.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

you can judge it as insolence or daring ours, maybe, you are tired of that life type.

Portekizce

você pode achar um desaforo ou muita ousadia de nossa parte. mas, quem sabe, já não esteja cansado desse tipo de vida?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

we are tired of excuses and are feeling decidedly disillusioned.

Portekizce

estamos cansados de desculpas e sem dúvida, desiludidos.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

we are tired of being a greek chorus in this tragedy.

Portekizce

estamos fartos de fazer de coro grego nesta tragédia.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

because europeans are tired of the endless disputes, quarrels and bickering.

Portekizce

porque os europeus esto cansados das discusses, das querelas e dos conflitos interminveis.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

secondly, it is obvious that all parties are tired of war and want peace.

Portekizce

em segundo lugar, é evidente que todas as partes estão cansadas da guerra e querem a paz.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

i am tired of our hypocrisies, tired of this way of going on, where every day houses are being destroyed and children are being killed.

Portekizce

ayman, de treze anos de idade, que ia para a escola com a sua mochila e que foi mortalmente alvejada é o símbolo da barbárie a que um exército de ocupação militar pode chegar, assim como é um acto absolutamente bárbaro, obviamente, o facto de hamas enviar miúdos palestinianos para lançar bombas sobre os cidadãos israelitas

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

no wonder. “the masses are tired of words and resolutions.”

Portekizce

não é de admirar: «as massas estão fartas de palavras e de resoluções».

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

İngilizce

we are tired of woolly declarations of intent where tough decisions are called for.

Portekizce

lamentamos ver unicamente declarações de intenções com conteúdos inconsistentes, em vez de decisões com consequências sólidas.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Daha iyi çeviri için
7,787,811,708 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam