Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and straightway he preached christ in the synagogues, that he is the son of god.
ipi kie'nup okiminwaciman knaystin shiw nume'okumkok win e'okwismukot kshe'mine'ton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
psukwik kinmamacimin; pe'shoc iuwak wapatait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
kishpin nkom e'kishkiwuk natakoik, we'cmnototwut, oti pwanu‘pmose't oti nini, kaoci ne'se't?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and said unto his servants, this is john the baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
ici oti okinan, ni opmitakaimin, iukwan si oti can ke'ctapie'nwe't; kiwnishke'tuk e'kinpopit, ici i we'tshowe'puk noti mata’wmikce'wiwunin e'waptuwe't shi wiia‘w.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if satan cast out satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
kishpinci micimine'ton sakcuwe'pnat micimine'ton kwe'knowitatso tinici ke'shuwishkukapwimkitnuk i otokmauwun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefore say i unto you, the kingdom of god shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
iw si oti we'cne'nkon otokumauwun, kshe'mine'to, kuotapnamakom ici kuminak ki nishinape'k ke'pie'tocuk i micumowun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into galilee; there shall ye see him: lo, i have told you.
kie'nup shiak ipi kuitmowawak, ke'knomowacin e'kiwnishkanit e'npopit; pini, nminikani cawin ipi ke'ne'niuk shiw ie'shi ke'ci wapme'k, pini, kikiwitmonum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and, whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
ipi we'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n shi e'tshipitakwe'k, coke'ko nomkisnon we'kwe'ntukie'k ke' kie'tnamtakwsukwe'n i kie'pitakwe'k, ka‘wite'pwe'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
which also said, ye men of galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
oti ci ke'iapi okikowan, ke'nini tshi ninituk taci we'cnipwoie'k shpumuk e'napie'k? oti nasap cisus, kaoci otapnimakoie'k shpumuk; iw nasap ke'shi piat kashu wapme'k shpumuk kashu shiat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, he is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
kiton e'wikawapcikate'k nash i nsokishuk i cipe'‘oknmuk; tanupie'n ke'knomowacin e'ie'pko nianuk e'wikimocwunkot; oti ci otanawan ni nishinape'n, kipsukwiwaksi e'npopi iwci i ne'tum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
ko kwansukumuk si kinwa we'npie'ke'ie'k, ipi kinwa pe'nisiuk, e'nume'kasiuk! kiwtashkanawa i kcukum, ipi iki, e'wimkowe'k nkot, wawitokwe'k, pic ci witokone'k, nishuk wusimi kitishawa win, onicansumkot shi namkumuk, ici kinwa e'shwe'psie'k.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but the lord said unto him, go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the gentiles, and kings, and the children of israel:
nishci te'pe'nke't oti okinan, mumacin, win kawe'uapmuk, e'wi pe'naotot, ntinoswin e'nasmupnit ni me'ikiscik ipi kci okumak ipi isne'iin nicansin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
send therefore to joppa, and call hither simon, whose surname is peter; he is lodged in the house of one simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
nokashwe'n ipi cape'uk, ipi ntom, sayimun e'shnukasat pitu shiw iuwak owikwamuk nkot saymun we'she'knike't, cikcukumik, win kipiat kawitmak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.