Şunu aradınız:: death before defeat (İngilizce - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Russian

Bilgi

English

death before defeat

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Rusça

Bilgi

İngilizce

i have put life and death before you

Rusça

Жизнь и смерть предложил я тебе

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

tom bled to death before the ambulance arrived

Rusça

Том умер от потери крови до прибытия скорой

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he bled to death before reaching the hospital.

Rusça

Он истек кровью и умер, прежде чем его доставили в больницу.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you were longing for death, before you met it.

Rusça

[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you will just end up freezing to death before spring

Rusça

В итоге ты замёрзнешь до смерти до прихода весны

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

you used to wish for death before you have faced it.

Rusça

[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

certainly you were longing for death before you had encountered it.

Rusça

[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

how can we sleep peacefully with this image of death before us?

Rusça

Как мы можем спокойно спать перед угрозой такого вымирания?

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he had been sentenced to death before hamas seized power ... ".

Rusça

К смертной казни он был приговорен до того, как ХАМАС захватил власть...>>.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

none of those sentenced to death before 1998 received any legal assistance.

Rusça

К этому следует добавить, что все лица, приговоренные к высшей мере наказания до 1998 года, не получали какой-либо помощи во время судебного разбирательства.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

here was moses ’ advice : “ i have put life and death before you

Rusça

Вот что посоветовал им Моисей : « Жизнь и смерть предложил я тебе

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and verily ye used to wish for death before ye met it (in the field).

Rusça

[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and you used to wish for death before you met it; so now you see it before your eyes.

Rusça

[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you had longed for death before you faced it. now, you have seen it with your eyes wide open.

Rusça

Вот она перед вами, и вы взираете на нее [растерянно].

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

you were longing for death before you met it; now you have seen it, while you were beholding.

Rusça

[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

3:143 you indeed wished for death before you met it. now you have seen it with your own eyes.

Rusça

3:143 Желали смерти вы себе, ■ Пока лицом к лицу не встретили ее, - ■ Теперь она явилась наяву вам, ■ (И дрогнули от страха вы).

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the increase is even greater in the case of premature death (death before 65 years of age).

Rusça

Увеличение преждевременной смертности (до 65 лет) более значительно.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

3:143 you had longed for death before you faced it. now, you have seen it with your eyes wide open.

Rusça

3:143 Вы желали смерти, пока не встретились с нею лицом к лицу.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

certainly you were longing for death before you had encountered it. then certainly, you saw it, as you were looking on.

Rusça

Вы желали смерти прежде, нежели она вам представилась: теперь вы видели её, и можете рассудить об этом.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hence , about five years elapsed after ish - bosheth’s death before david became king over all israel

Rusça

Выходит , что Давид воцарился над всем Израилем примерно через пять лет после смерти Иевосфея

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,766,588 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam