İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i have put life and death before you
Жизнь и смерть предложил я тебе
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tom bled to death before the ambulance arrived
Том умер от потери крови до прибытия скорой
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he bled to death before reaching the hospital.
Он истек кровью и умер, прежде чем его доставили в больницу.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you were longing for death, before you met it.
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you will just end up freezing to death before spring
В итоге ты замёрзнешь до смерти до прихода весны
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
you used to wish for death before you have faced it.
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certainly you were longing for death before you had encountered it.
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how can we sleep peacefully with this image of death before us?
Как мы можем спокойно спать перед угрозой такого вымирания?
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he had been sentenced to death before hamas seized power ... ".
К смертной казни он был приговорен до того, как ХАМАС захватил власть...>>.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
none of those sentenced to death before 1998 received any legal assistance.
К этому следует добавить, что все лица, приговоренные к высшей мере наказания до 1998 года, не получали какой-либо помощи во время судебного разбирательства.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
here was moses ’ advice : “ i have put life and death before you
Вот что посоветовал им Моисей : « Жизнь и смерть предложил я тебе
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and verily ye used to wish for death before ye met it (in the field).
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and you used to wish for death before you met it; so now you see it before your eyes.
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you had longed for death before you faced it. now, you have seen it with your eyes wide open.
Вот она перед вами, и вы взираете на нее [растерянно].
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you were longing for death before you met it; now you have seen it, while you were beholding.
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3:143 you indeed wished for death before you met it. now you have seen it with your own eyes.
3:143 Желали смерти вы себе, ■ Пока лицом к лицу не встретили ее, - ■ Теперь она явилась наяву вам, ■ (И дрогнули от страха вы).
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the increase is even greater in the case of premature death (death before 65 years of age).
Увеличение преждевременной смертности (до 65 лет) более значительно.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3:143 you had longed for death before you faced it. now, you have seen it with your eyes wide open.
3:143 Вы желали смерти, пока не встретились с нею лицом к лицу.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certainly you were longing for death before you had encountered it. then certainly, you saw it, as you were looking on.
Вы желали смерти прежде, нежели она вам представилась: теперь вы видели её, и можете рассудить об этом.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hence , about five years elapsed after ish - bosheth’s death before david became king over all israel
Выходит , что Давид воцарился над всем Израилем примерно через пять лет после смерти Иевосфея
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: