İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
7.4.2 - commissioning report
7.4.2 – Отчет о проведении пуско-наладочных работ
Son Güncelleme: 2004-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
project construction and final commissioning and startusuppliesp including operating personnel training
строительная поставка, включая ввод в эксплуатацию и обучение обслуживающего персонала.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
installation of signal poles is complete; waiting for final commissioning documentation.
Завершен монтаж жезлов, производится доработка окончательного варианта документации по пуско-наладке.
Son Güncelleme: 2005-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the final commissioning and start-up of the new treatment facility is planned for the end of 2009.
Окончательный ввод новой ГРС планируется в начале 2009 года.
Son Güncelleme: 2014-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
our engineers will provide support for our products from delivery to final commissioning. maintenance & service contracts
Техническое обслуживание и договоры на сервисное обслуживание
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
person supervising the units shall be familiarised with the main service rules of the unit. commissioning report shall be drawn.
Обслуживающему установку лицу разъясняются основные правила эксплуатации установки.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the claimant provided further evidence that the final commissioning generally occured within 12 months following the initial installation of the units.
Заявитель представил дополнительные доказательства того, что окончательная сдача оборудования в эксплуатацию обычно производилась в течение 12 месяцев после первоначальной установки кондиционеров.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
half of the retention monies were to be released at the commencement of the maintenance period, with the other half to be released upon final commissioning.
Половина удержанных средств подлежит возвращению после начала эксплуатационного периода, а вторая половина - после окончательного ввода в действие объекта.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in each case, as of 2 may 1990, the completion certificate had been issued, and the final commissioning had already taken place on three of the projects.
В каждом случае ко 2 мая 1990 года были подписаны акты о приемке, и три объекта уже были окончательно сданы в эксплуатацию.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
once all the equipment is installed, eptisa will assist the client and his representatives in the commissioning of all equipment supplied and will provide technical support for one year after installation and final commissioning.
Также ЭПТИСА проконтролирует монтаж оборудования и сопутствующие строительные работы, осуществит испытания на месте и оборудования, а также предоставит инструкции, программное обеспечение и учебные материалы, необходимые в ходе эксплуатации и технического обслуживания поставленного оборудования.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the panel found that, based on the claimant's evidence as to when final commissioning would generally occur, 12 months was a reasonable period for the purposes of this claim.
На основе информации заявителя о нормативных сроках сдачи объектов в эксплуатацию Группа посчитала 12-месячный период в качестве разумного периода времени для этой претензии.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the claimant claimed that, as at 2 august 1990, it had numerous contracts for which it had delivered and installed air-conditioning units but for which it had not yet completed the final commissioning.
36. Заявитель сообщил, что по состоянию на 2 августа 1990 года он осуществлял многочисленные контракты, по которым он уже поставил и установил кондиционеры, но окончательно не сдал их в эксплуатацию.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it was stated that the metallurgy team would have been ready to cast and machine full-size uranium pieces by mid-1991, inasmuch as final commissioning of most of the equipment would have been possible by february 1991.
Было заявлено, что группа по металлургии была бы готова вести отливку и обработку полноразмерных урановых компонентов к середине 1991 года, если окончательное введение в эксплуатацию большей части оборудования удалось бы завершить к февралю 1991 года.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
contractor shall provide a commissioning report ("land drilling rig acceptance/test programme") in a format as supplied by company on completion of the first rig-up at a new wellpad.
Подрядчик разрабатывает отчет о проведении пусконаладочных работ (приемка наземной буровой установки/программа испытаний) по установленной форме, которая предоставляется компанией по окончании монтажа бурового станка на новом кусте.
Son Güncelleme: 2004-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the claimant provided evidence that a certain percentage (usually 5 or 10 per cent) of the contract value would be withheld by the customer until construction was completed and the claimant could return to the site to complete the final commissioning of the air-conditioning units.
Заявитель представил доказательства того, что определенная процентная доля (обычно от 5 до 10%) стоимости контракта удерживалась заказчиком до завершения строительных работ и заявитель мог возвращаться на уже завершенный объект для окончательного ввода в эксплуатацию оборудования по кондиционированию воздуха.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
by commissioning reports on the tragedies that happened in srebrenica and rwanda, i hoped to clarify what went wrong -- including within the united nations -- in order to suggest what we might do differently in the future.
Поручив подготовить доклады о трагедиях, которые произошли в Сребренице и Руанде, я надеялся выяснить, где произошел сбой, в том числе в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы предложить в будущем действовать иначе.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
documents of title for the land plot (purchase and sale, exchante, donation agreements, certificate of inheritance rights, акт auction sale report, commissioning report, etc.) – if a part of a land plot is sold, one will need documents of title for this part of the land plot;2.
Документы о собственности на земельный участок (договоры купли-продажи, обмена, дарения, свидетельство о праве на наследство, акт о продаже с аукциона, акт о сдаче здания в эксплуатацию и т.п.) – если продается часть участка, необходимы документы о собственности на часть участка;2.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: