Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
we saw lieutenant "stork" slowly slumping against the wall and saying that he lost his leg.
Мы увидели как старший лейтенант „Аист” медленно оседает на пол и говорит, что ему попали в ногу.
the sedimentary facies and morphology of the slope and rise are often severely modified by the slumping and redeposition of sediments.
Осадочные фации и морфология склона и подъема зачастую значительно модифицируются сползанием и переотложением осадков.
dissatisfied with the clerics, international sanctions, and the slumping economy, iranians seem to be heading toward moderation.
Сейчас все указывает на то, что иранцы, разочаровавшись в клириках, международных санкциях и экономических проблемах, готовы поддержать умеренных лидеров.
it resulted in development of thick clinoforms on the renewed sea floor with consequent co-sedimentation sliding/slumping.
Он формировал мощные клиноформы на подновленных уступах дна и подвергался конседиментационному оползанию.
a date with the slumping new york islanders could help solve those woes. montreal looks to avoid a third straight defeat when it visits new york on saturday night.
Дата с спада на Нью-Йорк Айлендерс может помочь решить эти беды. Монреаль выглядит избежать третий раз подряд поражение, когда он посещает Нью-Йорк в ночь на субботу.
this is important for the opposition, because their new influence is arising at a time when the economic downturn and slumping oil revenues will make it difficult for the government to continue to buy support through subsidies and handout
Это весьма существенно для оппозиции, поскольку зарождение её новообретённого влияния пришлось на момент экономического спада и резкого снижения доходов от добычи нефти, ввиду которых правительству будет нелегко и дальше пользоваться поддержкой населения засчёт субсидий и подачек
this is important for the opposition, because their new influence is arising at a time when the economic downturn and slumping oil revenues will make it difficult for the government to continue to buy support through subsidies and handouts.
Это весьма существенно для оппозиции, поскольку зарождение её новообретённого влияния пришлось на момент экономического спада и резкого снижения доходов от добычи нефти, ввиду которых правительству будет нелегко и дальше пользоваться поддержкой населения засчёт субсидий и подачек.
according to diedrich, hedge funds are massively counting on the us dollar growth against emerging-market currencies, especially those that are most vulnerable to slumping commodity prices.
По словам Сэма Дидриха, хедж-фонды массово рассчитывают на рост американского доллара к валютам развивающихся стран, особенно тех, которые уязвимы к падению цен на сырье.
in the near future, the us government will be focused on homeland security, iraq, the slumping domestic economy, and the run-up to the 2004 presidential election.
В ближайшем будущем внимание правительства Соединенных Штатов будет сосредоточено на обеспечении безопасности страны, Ираке, резко падающем уровне внутренней экономики и проведении подготовительного периода президентских выборов 2004 г.
constant competition, strained, slumping or even out of control growth, spiking traveler throughput due to major sport and cultural events and route network development are pushing airports to adapt and overcome in a highly unstable and competitive environment.
Постоянный рост конкурентной среды, проведение крупных спортивных и культурных мероприятий, развитие глобальной маршрутной сети и другие важные факторы мотивируют аэропорты к ребрендингу, развитию коммерческой деятельности и применению самых передовых бизнес-процессов для эффективного управления аэропортом в непростых регулятивных, конкурентных и географических условиях.
in many places, it turns the world upside down: finland as a high tech center, germany lagging because change is denigrated, japan's slumping economy rescued by its formidable technology potential
Во многих местах она переворачивает мир: Финляндия стала центром высоких технологий, Германия оказалась позади из-за того, что перемены там подвергаются несправедливой критике, резко падающая экономика Японии была спасена её громадным технологическим потенциалом
in describing this migration , bernard stonehouse stated in his book north pole , south pole : “ hard ice is elastic but readily deformable ; under pressure its hexagonal crystals align , then slide on each other to create the flowing and slumping we associate with glacier
Описывая это перемещение , Бернард Стоунхаус в своей книге « Северный полюс , Южный полюс » ( « north pole , south pole » ) утверждает : « Твердый лед эластичен , но легко деформируется ; под давлением его шестиугольные кристаллы располагаются в одну линию , затем эти структуры уплотняются , чтобы образовать течения и оползни , которые у нас ассоциируются с ледниками