İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the sun gives light and heat.
Солнце даёт свет и тепло.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
by day and by night:
Ночью и днем:
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
we work by day, and rest by night.
Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how we appreciate the sun’s light and heat and the moon’s soft glow at night
Сколько радости нам доставляет солнечный свет и тепло , а также мягкий свет луны
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
try to travel by day and not by night
try to travel by day and not by night
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prisoners are kept together by day and by night.
Режим содержания заключенных является коллективным в дневное и ночное время.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the pillar of cloud went ever before them by day, and the pillar of fire by night.
Столб облачный был с ними весь день,
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
let's learn from the sun and the moon by the sage
Давайте учиться у Солнца и Луны Мудрецов
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
16 so it was constantly; the cloud covered it by day , and the appearance of fire by night.
16Так было и всегда: облако покрывало ее днем и подобие огня ночью.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the sun will not be your light by day, and the moon will no longer be bright for you by night: but the lord will be to you an eternal light, and your god your glory.
Но Иегова станет для тебя светом на века, и твой Бог — твоей красотой.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it will be as if the sun gave no light by day and the night sky were devoid of any warm light from the moon and without any friendly , twinkling star
Будет так , как если бы солнце не давало днем света , и как если бы ночное небо лишилось мягкого света луны и было бы без сверкающих звезд
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for morning by morning shall it pass over, by day and by night;
ходить же будет каждое утро, день и ночь,
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
22 the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.
22Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus says yahweh, who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea, so that its waves roar; yahweh of armies is his name
Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф – имя Ему
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"by day and by night: hawker hart and hind":operational history part one.
«by day and by night: hawker hart and hind»:operational history part one.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the earth rolls upon her wings, and the sun giveth his light by day, and the moon giveth her light by night, and the stars also give their light, as they roll upon their wings in their glory, in the midst of the power of god.
Земля вращается на своих крыльях, солнце дает свой свет по дням, а луна дает свой свет по ночам, и звезды тоже дают свой свет, в то время как они вращаются на своих крыльях в своей славе, посреди силы Божьей.
Son Güncelleme: 2013-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is a part, i suppose, of the urban, middle-class northern european dream – the pursuit of the sun by day and silence by night
Я полагаю, что это часть городской североевропейской мечты среднего класса – поиск солнца днем и тишины в ночное время
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
35 thus saith jehovah, who giveth the sun for light by day, the ordinances of the moon and of the stars for light by night, who stirreth up the sea so that the waves thereof roar, -- jehovah of hosts is his name:
35 Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф--имя Ему.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21 the lord went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way and by night in a pillar of fire to give them light , that they might travel by day and by night.
21Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
35 thus says the lord , who gives the sun for a light by day and the fixed order of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea's roaring billows or stills the waves when they roarthe lord of hosts is his name:
35Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф – имя Ему.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: