Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
there is no new thing under the sun.
Нет ничего нового под солнцем.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there is nothing new under the sun
there is nothing new under the sun
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there is nothing new under the sun.
Нет ничего нового под солнцем.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and there is nothing new under the sun.
в этой жизни нет ничего нового.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
immediately , another new thing happened under the sun
Вскоре после этого опять случилось что - то новое под солнцем
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wise king solomon once said : “ there is nothing new under the sun
МУДРЫЙ царь Соломон однажды сказал : « Нет ничего нового под солнцем
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
44. there is no such disparity permitted under the law.
44. Такое различие в соответствии с законом не допускается.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
under the sun
under the sun
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
there is no limitation period under the criminal code act 1924.
Закон об Уголовном кодексе 1924 года не предусматривает срока давности.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
why was solomon correct in saying : “ there is nothing new under the sun
Почему был прав Соломон , когда говорил : « Нет ничего нового под солнцем
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sp under the sun!
sp under the sun!
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is the "vicious circle." there is never anything new under the sun.
Нет ничего нового под солнцем.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
there is no absolute right to peaceful nuclear cooperation under the npt.
Не существует никакого абсолютного права на осуществление сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии в рамках ДНЯО.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there is no specific prohibition on enforced disappearances under the interim constitution.
Во Временной конституции не содержится прямого запрета насильственных исчезновений.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
that which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.
Что было, то и будет, что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
divorce, regretfully, is not a new thing under the sun and it doesn’t happen to you first.
К сожалению развод – это не что-то новое под солнцем, и не ты первый с кем это произошло впервые.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is no new thing; it has existed from the foundation of the world.
В этих случаях «повесть» — весть о том, что было.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
То и другое значение встречается и в книге Екклезиаста.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in many places , there is no new or rarely worked territory
Во многих местах больше нет нового или редко обрабатываемого участка
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daily thing under the colorful clothing in the provincial style.
Повседневная вещь под цветастую одежду в провинциальном стиле.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: