Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unpd
ОНООН
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
unpd/who
ОНООН/ВОЗ
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unpd (washington)
ПРООН (Вашингтон)
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unicef/unpd/who
ЮНИСЕФ/ОНООН/ВОЗ
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
training budget unpd
Бюджетные ассигнования на профессиональную подготовку
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unpd united nations development programme
pnud Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
agency unpd and other secretariat entities.
ОЗООН и другие подразделения Секретариата.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
united nations population division (unpd)
Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
extrapolated by jiu from unpd staff costs for its 71 staff members at headquarters.
Экстраполировано ОИГ на основе данных о расходах ОЗООН на его 71 сотрудника в Центральных учреждениях.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- unpd (construction of school infrastructure, rehabilitation, facilities);
- ПРООН (помощь в строительстве школьной инфраструктуры, ремонте помещений, предоставление школьного оборудования);
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
current business seminars by unpd and training initiatives by iapso are patently inadequate relative to the task at hand.
Проводимые в настоящее время деловые семинары ОЗООН и инициативы МУУЗ в области профессиональной подготовки являются явно недостаточными с учетом масштабов стоящей задачи.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unpd, in addition to procuring for headquarters entities, also supplies peacekeeping missions around the world.
ОЗООН в дополнение к закупкам для органов в Центральных учреждениях осуществляет также снабжение миротворческих миссий во всем мире.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
procurement from the russian federation consisted primarily of air charter and operations services and food supplies, procured by unpd and wfp respectively.
В Российской Федерации приобретались главным образом услуги по управлению воздушными перевозками и эксплуатации авиалиний, а также продовольствие для ООН/ОЗ и ВПП соответственно.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in 2001, unpd research showed state-level income to stand below km 300 in 25 per cent of households.
174. Проведенные в 2001 году ПРОООН исследования свидетельствовали о том, что уровень доходов в масштабах государства составлял менее 300 КМ в 25% семей.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
50. unpd has an important role to play in overseeing the evaluation function of funds and programmes and ensuring that they conform to the norms and standards set by the organization for that purpose.
50. ПРООН отводится важная роль в осуществлении надзора за проведением оценки фондами и программами и в обеспечении того, чтобы они соответствовали нормам и стандартам, установленным данной организацией для этой цели.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a relevant methodology for the former group would be to calculate staff productivity in the decentralized procurement units separately, as the inspector has done for unpd and its field missions but could not do for undp and unicef for lack of complete data.
Для первой из этих групп с методической точки зрения было бы целесообразно рассчитать производительность работы сотрудников в децентрализованных закупочных подразделениях отдельно, как это сделал Инспектор по ОЗООН и его полевая миссия, но не смог сделать по ПРООН и ЮНИСЕФ из-за неполноты данных.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
according to the united nations population division’s (unpd) “medium-variant” projections, without reform of the “one-child” policy, the share of china’s population aged 15 and below would decline from 24.8% in 2000 to 15.7% in 2050, while the share of those aged 65 and above would soar from 6.8% to 23.6%.
Согласно прогнозам по “промежуточному варианту” отдела народонаселения ООН (unpd), если политика «одного ребенка» не будет пересмотрена, то доля населения Китая в возрасте 15 лет и младше уменьшится с 24,8% в 2000 году до 15,7% в 2050 году, в то время как доля населения в возрасте 65 лет и старше увеличится с 6,8% до целых 23,6%.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: