İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
others were displaced within their borders.
Другие беженцы оказались перемещенными внутри своих стран.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
within their mandates
ВНИМАНИЯ В РАМКАХ СВОИХ МАНДАТОВ
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
close to 25 million people are displaced internally within their own borders.
Около 25 млн. человек перемещены внутри своих стран.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
others stressed that no such phenomena existed within their borders.
При этом другие государства подчеркивали, что в пределах их границ таких явлений не отмечается.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
all parties within their capabilities;
а) все стороны в пределах их возможностей;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
too many countries are struggling to overcome chronic armed conflicts within their own borders.
Слишком много стран ведет сейчас борьбу за выход из хронических вооруженных конфликтов, происходящих в пределах их собственных границ.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
solutions largely found within their own knowledge and experience
Решения в основном находятся в пределах собственных знаний и опыта
Son Güncelleme: 2013-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it is the imprisonment of the people within their own homes.
Эта мера означает заключение людей в их собственных домах.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us have compassion for others within their own idiosyncratic realms.
Давайте будем иметь сострадание к другим людям, погруженным в их собственный мир идиосинкразии.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"all citizens enjoy equal rights within their own families.
"Все граждане пользуются равными правами в своей семье.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
states have the responsibility in the first instance to protect populations within their borders.
Государства несут ответственность в первую очередь за защиту населения в пределах своих границ.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
leaders of every nation are personally accountable when such crimes are committed within their borders.
Лидеры всех стран несут личную ответственность за совершение таких преступлений в пределах их границ.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
each nato state ratifies a stanag and implements it within their own military.
stanag — аббревиатура, принятая в НАТО — от — «Соглашение по стандартизации».
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
again, minority women are facing discriminatory behaviour within their own community.
Кроме того, женщины из числа меньшинств сталкиваются с дискриминационным отношением и внутри своих общин.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
google inc. and facebook, inc. pioneered this practice within their own corporations.
Корпорации google и facebook — пионеры этой практики в рамках собственных организаций.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
violence against indigenous persons with disabilities often originates within their own families.
Насилие в отношении инвалидов из числа коренных народов зачастую зарождается в их собственных семьях.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
a new phenomenon is taking place in many developed countries that had never experienced poverty within their borders.
Это новое явление наблюдается во многих развитых странах, которые до этого не сталкивались с проблемой нищеты среди населения.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
18. young people are efficient messengers within their own generation and society in general.
18. Молодые люди являются эффективными носителями информации в рамках своего поколения и общества в целом.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if we continue down our current course, every member of this assembly will see irreversible changes within their borders.
Если мы будем следовать нынешнему курсу, то каждый член этой Ассамблеи станет свидетелем необратимых изменений в рамках своих собственных границ.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
402. most refugees find protection and accommodation within their own region, mostly in neighbouring countries.
402. Большинство беженцев находят защиту и кров в пределах своих регионов, главным образом в соседних странах.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: