Je was op zoek naar: within their own borders (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

within their own borders

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

others were displaced within their borders.

Russisch

Другие беженцы оказались перемещенными внутри своих стран.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

within their mandates

Russisch

ВНИМАНИЯ В РАМКАХ СВОИХ МАНДАТОВ

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

close to 25 million people are displaced internally within their own borders.

Russisch

Около 25 млн. человек перемещены внутри своих стран.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

others stressed that no such phenomena existed within their borders.

Russisch

При этом другие государства подчеркивали, что в пределах их границ таких явлений не отмечается.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

all parties within their capabilities;

Russisch

а) все стороны в пределах их возможностей;

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

too many countries are struggling to overcome chronic armed conflicts within their own borders.

Russisch

Слишком много стран ведет сейчас борьбу за выход из хронических вооруженных конфликтов, происходящих в пределах их собственных границ.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

solutions largely found within their own knowledge and experience

Russisch

Решения в основном находятся в пределах собственных знаний и опыта

Laatste Update: 2013-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it is the imprisonment of the people within their own homes.

Russisch

Эта мера означает заключение людей в их собственных домах.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

let us have compassion for others within their own idiosyncratic realms.

Russisch

Давайте будем иметь сострадание к другим людям, погруженным в их собственный мир идиосинкразии.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"all citizens enjoy equal rights within their own families.

Russisch

"Все граждане пользуются равными правами в своей семье.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

states have the responsibility in the first instance to protect populations within their borders.

Russisch

Государства несут ответственность в первую очередь за защиту населения в пределах своих границ.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

leaders of every nation are personally accountable when such crimes are committed within their borders.

Russisch

Лидеры всех стран несут личную ответственность за совершение таких преступлений в пределах их границ.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

each nato state ratifies a stanag and implements it within their own military.

Russisch

stanag — аббревиатура, принятая в НАТО — от — «Соглашение по стандартизации».

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

again, minority women are facing discriminatory behaviour within their own community.

Russisch

Кроме того, женщины из числа меньшинств сталкиваются с дискриминационным отношением и внутри своих общин.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

google inc. and facebook, inc. pioneered this practice within their own corporations.

Russisch

Корпорации google и facebook — пионеры этой практики в рамках собственных организаций.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

violence against indigenous persons with disabilities often originates within their own families.

Russisch

Насилие в отношении инвалидов из числа коренных народов зачастую зарождается в их собственных семьях.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

a new phenomenon is taking place in many developed countries that had never experienced poverty within their borders.

Russisch

Это новое явление наблюдается во многих развитых странах, которые до этого не сталкивались с проблемой нищеты среди населения.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

18. young people are efficient messengers within their own generation and society in general.

Russisch

18. Молодые люди являются эффективными носителями информации в рамках своего поколения и общества в целом.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if we continue down our current course, every member of this assembly will see irreversible changes within their borders.

Russisch

Если мы будем следовать нынешнему курсу, то каждый член этой Ассамблеи станет свидетелем необратимых изменений в рамках своих собственных границ.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

402. most refugees find protection and accommodation within their own region, mostly in neighbouring countries.

Russisch

402. Большинство беженцев находят защиту и кров в пределах своих регионов, главным образом в соседних странах.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,034,099,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK