İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"better an old hat than a bare head. "
"stara koka, masna supa. "
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
better an old fool - than a young coward!
bolje stara budala, nego mlada kukavica!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i got a "what if."
imam "šta ako".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
better an honest beggar than a devil in monk's clothing
bolji i iskreniji prosjak a ne đavo u odeći monaha.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hey, i got a "what if."
hej, imam "šta ako."
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
okay, let me try a "what if?"
daj da probam "Šta ako...".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a, what if she's with esther?
drugo, šta ako je ne može srediti?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that's not a "what if" statement.
to nije "što ako" izjava.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hold on. i think i got a "what if."
Čekaj.mislim da imam "šta ako".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i think we need a... what if he calls the police?
mislim da bi trebalo...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
evidence would suggest that weapon is more of a who than a what.
dokazi bi rekli da je oružje više "ko" nego "šta".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
what if she wants more than a snog?
Što ako poželi više od ljubakanja?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the basic premise of the series is a "what if?" really.
radnja se vrti oko pitanja "što bi bilo, kad bi bilo".
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
you guys gonna give me some love if this is a "what if" conversation?
bićete popustljivi ako je ovo šta bi bilo kad bi bilo razgovor?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
-what if it takes longer than a year?
Što ako će trajati više od godine dana?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what if the car takes longer than a day to fix?
Šta ako za popravak kola bude trebalo više od dana?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- what if it's more than a half an hour?
- Šta ako traje duže od pola sata?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- a what? if the brothers find out i told you, i'm gonna be blackballed.
ako neki od članova sazna da sam ti rekao, ucenjivaće me.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what if the world is a little more complicated than a damn fucking flower!
sta ako je svet malo komplikovaniji od prokletog, jebenog cveta!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
um, but what if i want to be, you know, more than a rebound?
ali šta ako ja želim da budem, znate, nešto više od osvetnika?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: