İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
why do you not speak?"
Чаро сухан намегӯед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
surely you speak at variance,
ки шумо (дар хусуси пайғамбар) сухани гуногун мегӯед!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what ails you, that you speak not?'
Чаро сухан намегӯед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what is the matter with you, why do you not speak?”
Чаро сухан намегӯед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you not bring back his soul, if you speak truly?
агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bring your book, if you speak truly!
Агар рост мегӯед, китобатонро биёваред.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you not think?”
Чаро намеандешед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
little do you remember!
Чӣ андак панд мегиред!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bring us our fathers, if you speak truly!'
Ва агар рост мегӯед, падарони моро ба ҷаҳон бозоваред».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"what is the matter with you that you speak not?"
Чаро сухан намегӯед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
when you speak, be just, even if it affects your own kinsmen.
Ва ҳар гоҳ сухан гӯед, одилона гӯед, ҳарчанд ба зиёни хешовандон бошад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say: 'produce your proof, if you speak truly.'
Бигӯ: «Агар рост мегӯед, ҳуҷҷати хеш биёваред».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they say, 'when will this promise be, if you speak truly?'
Мегӯянд: «Агар рост мегӯед, пас ин ваъда чӣ вақт хоҳад буд?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when you speak, be fair, even if it concerns a close relative.
Ва ҳар гоҳ сухан гӯед, одилона гӯед, ҳарчанд ба зиёни хешовандон бошад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"then bring back our fore-fathers, if you speak the truth!"
Ва агар рост мегӯед, падарони моро ба ҷаҳон бозоваред».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
now bring down upon us what you threaten us with, if you speak the truth!?"
Агар рост мегӯӣ, ҳар ваъдае, ки ба мо додаӣ, биёвар!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
by the lord of the heavens and the earth, this is certainly true even as you speak.
Пас савганд ба Парвардигори осмонаҳову замин, ки ин сухан ончунон ки сухан мегӯянд, ҳақ ва рост аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
by the lord of the heaven and the earth, it is as true as the fact that you speak.
Пас савганд ба Парвардигори осмонаҳову замин, ки ин сухан ончунон ки сухан мегӯянд, ҳақ ва рост аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(the pharaoh) said: "then bring it, if you speak the truth."
Гуфт; Агар рост мегӯӣ, онро биёвар».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(whether you) speak in secret or aloud, he knows the innermost of the chests.
Чӣ пинҳон сухан гӯед ва чӣ ошкоро, Ӯ ба ҳар чӣ дар дилҳо мегузарад, доност.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: