İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
go to
Гузаштан ба
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
go to page
Гузариш ба саҳифа
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
& go to next
& Гузаштан ба оянда
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
& go to line...
& Гузаштан ба сатри...
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
& go to line:
& Рав ба хати:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
& go to previous
& Гузаштан ба қаблӣ
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
& go to default key
& Гузариш ба Калидҳо Бо Нобаёнӣ
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
go to the next bookmark.
Ба мондани оянда равед.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
go to _parent folder
_Интиқол додан ба ҷузвдони асосӣ
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
go to the previous bookmark.
Ба мондани пешина ревед.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
both of you go to pharaoh, for he has indeed rebelled.
Ба сӯи Фиръавн биравед, ки ӯ аз ҳад гузаштааст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"go to what you used to deny;
Ба сӯи он чӣ дурӯғаш мешумурдед, ба роҳ дароед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you think you will go to paradise while god does not know who among you strive and persist?
Оё гумон доред, ки ба биҳишт хоҳед рафт ва ҳол он ки ҳанӯз Худо маълум накардааст, ки аз миёни шумо чӣ касоне ҷиҳод мекунанд ва чӣ касоне сабр мекунанд?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what, of all creation will you go to (fornicate with) the males,
Чаро аз миёни мардуми ҷаҳон бо мардон меомезед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we told them, "both of you go to the people who have rejected our revelations."
Ва гуфтем: «Назди мардуме, ки оёти Моро дурӯғ баровардаанд, биравед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then we said, ‘let the two of you go to the people who have denied our signs.’
Ва гуфтем: «Назди мардуме, ки оёти Моро дурӯғ баровардаанд, биравед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
both of you go to him (pharaoh) and say: "we are the messengers of your lord.
Пас назди ӯ раведу гӯед: «Мо расулони Парвардигори туем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
what! do you go to men (to satisfy your lust), engage in highway robbery, and commit evil deeds in your gatherings?”
Оё бо мардон меомезед ва роҳзанӣ мекунед ва дар махфили худ корҳои нописанд мекунед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: