İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
then you will come to know,
Ва ба зуди хоҳед донист, ки
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and then you will certainly die,
Ва баъд аз ин ҳамаи шумо хоҳед мурд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if i say this, i will surely be unjust."
Агар чунин кунам, аз ситамкорон хоҳам буд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
you will remember what i say to you.
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you obey a mortal like yourselves, then you will be losers.
Ва агар ба инсоне монанди худ итоъат кунед, зиён кардаед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"then you will fill your bellies therewith,
ва шикамҳои худро аз он пур хоҳед кард
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
if we will, we can turn it into rubble; then you will lament.
Агар мехостем, хошокаш месохтем, то дар ҳайрат бимонед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the lord of the universe will give me my reward.
Музди ман танҳо бар ӯҳдаи Парвардигори ҷаҳониён аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you obey a human being just like yourselves, then you will surely be lost.
Ва агар ба инсоне монанди худ итоъат кунед, зиён кардаед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for if you do so, then you will indeed be among the wrongdoers.’’ ’
Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then you will [all] be returned to your lord."
Сипас ба сӯи Парвардигоратон бозгардонида мешавед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then you will dispute before your lord on the day of resurrection.
Сипас ҳама дар рӯзи қиёмат назди Парвардигоратон бо якдигар ҳусумат хоҳед кард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus, does god explain his laws so that you will give him thanks.
Худо оёти худро барои шумо инчунин баён мекунад, бошад, ки шукргузор бошед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if you repent, then you will have your principal, neither harming others, nor suffering harm.
Ва агар тавба кунед, асли сармоя аз они шумост. Дар ин ҳол на ситам кардаед ва на тан ба ситам додаед!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
therefore, fear allah, in order that you will give thanks to him.
Пас аз Худо битарсед, бошад, ки шукргузор шавед!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apart from him; so try your guile on me, all together, then you shall give me no respite.
Ҳамагӣ ба ҳилагарӣ бар зидди ман бархезед ва маро мӯҳлат надиҳед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god originates creation, and then will revert it, then you will go back to him.
Худо мавҷудотро меофаринад, он гоҳ дигар бора бозмегардонад, он гоҳ ҳама ба сӯи Ӯ бозгардонда мешавед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if after all the knowledge you have been given you yield to their desires, then you will surely be among the harmdoers.
Ҳар гоҳ пас аз огоҳӣ паи хоҳишҳои эшон биравӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and your lord will give you, and you will be satisfied.
Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(if so), tell them: “if i have fabricated it, then you have no power to protect me from allah's chastisement.
Бигӯ: «Агар ман онро чун дурӯғе ба ҳам бофта бошам, шумо наметавонед хашми Худоро аз ман боздоред.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: