İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
they shall taste in it no coolness, nor any pleasant drink
На хунукӣ чашанду на об,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say thou: ask of you for it no hire, nor am i of the affecters.
Бигӯ: «Ман аз шумо музде наметалабам ва нестам аз онон, ки ба дурӯғ чизе бар худ мебофанд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
those who believe say: "how is it no surah was revealed?"
Касоне, ки имон овардаанд, мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Худо сурае нозил намешавад?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do they say: 'he has invented it' no, they do not believe.
Ё мегӯянд: «Қуръонро худ сохтааст!» На, онҳо имон намеоваранд!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the similitude of the foul word is as a foul tree, uprooted from upon the earth, and there is for it no stability.
Ва мисоли сухани нопок чун дарахте нопок аст, ки реша дар замин надорад ва барпо натавонад монд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have revealed the book to you. some of the people of the book and some of the pagans also believe in it. no one rejects our revelations except the infidels.
Ҳамчунон ин китобро бар ту нозил кардем ва аҳли китоб ба он имон меоваранд ва аз инҳо низ касоне ба он имон меоваранд ва ғайри кофирон касе оёти Моро инкор намекунад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
have fear of the day when every soul will be responsible for itself, no ransom will be accepted for it, no intercession will be of any benefit to it and no one will receive any help.
Ва битарсед аз рӯзе, ки ҳеҷ касс дигареро ба кор наёяд ва фидя пазируфта нашавад ва шафоъат нафъашон накунад ва касе ба ёрияшон барнахезад!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(joseph's) brothers said, "it's no wonder that he steals; a brother of his had stolen before him." joseph noted their remarks, but did not utter a word.
Гуфтанд: «Агар ӯ дуздӣ карда, бародараш низ пеш аз ин дуздӣ карда буд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.