Şunu aradınız:: kapil seed (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

kapil seed

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

seed

Tacik

_: Ҷануби шарқ ҶШconstellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

seed radius

Tacik

Пароканиши радиус

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

have you considered the seed?

Tacik

Оё он маниро, ки мерезед, дидаед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and made his seed the survivors,

Tacik

Ва фарзандонашро боқӣ гузоштем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and we made his seed the survivors,

Tacik

Ва фарзандонашро боқӣ гузоштем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

from the small seed when it is adapted

Tacik

аз дутфа, он гоҳ, ки дар раҳм рехта мешавад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

see ye the seed that ye sow in the ground?

Tacik

Оё чизеро, ки мекоред, дидаед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

from a drop of seed. he createth him and proportioneth him,

Tacik

Аз нутфае офарид ва ба андоза муайян кард,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

seed of one another; god hears, and knows.

Tacik

Фарзандоне буданд баъзе аз насли баъзе дигар падидомада. Ва Худо шунаво ва доност!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and a sign for them is that we carried their seed in the laden ship,

Tacik

Ибрате дигар барои онҳо, ки падаронашонро дар он киштии пуркардашуда савор кардем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

my lord, make me a performer of the prayer, and of my seed.

Tacik

Эй Парвардигори ман, маро ва фарзандони маро барпойдорандагони намоз гардон.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he made it a word enduring among his seed, that haply they might return.

Tacik

Ва ин суханро дар фарзандони худ сухане поянда кард, бошад, ки ба Худо бозгарданд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and allah created you of dust, then of a seed; then he made you pairs.

Tacik

Худо шуморо аз хок ва сипас аз нутфа биёфарид. Он гоҳ ҷуфтҳои якдигаратон қарор дод.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

actions as small as a grain of mustard seed shall be weighed. we are sufficient as a reckoner.

Tacik

Агар амале ба сангинии як хардал ҳам бошад, ба ҳисобаш меоварем, ки мо ҳисоб карданро басандаем!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(for his messengership) - a people alike and the seed of one another.

Tacik

Фарзандоне буданд баъзе аз насли баъзе дигар падидомада.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

does not man see that we have created him from the small seed? then lo! he is an open disputant.

Tacik

Оё одами, ки акнун хасме ошкор аст, намедонад, ки ӯро аз нутфае офаридаем?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and even if it be the weight of a mustard-seed, we will bring it up. sufficient are we as reckoners.

Tacik

Агар амале ба сангинии як хардал ҳам бошад, ба ҳисобаш меоварем, ки мо ҳисоб карданро басандаем!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

gardens of eden which they enter, along with all who do right of their fathers and their helpmeets and their seed. the angels enter unto them from every gate,

Tacik

Биҳиштҳои ҷовидон онҳо ва ҳар ки некӯкор будааст аз падарону ҳамсарон ва фарзандонашон, бадон дохил шаванд ва фариштагон аз ҳар дар ба наздашон оянд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'and i have named her mary, and commend her to thee with her seed, to protect them from the accursed satan.'

Tacik

Ӯ ва фарзандашро аз шайтони раҷим дар паноҳи Ту месупорам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,812,399 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam