Şunu aradınız:: miracle (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

miracle

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

and when they see a miracle, they mock

Tacik

Ва чун ояе бубинанд, аз якдигар мехоҳанд, то онро ба масхара гиранд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

moses showed him the great miracle

Tacik

Пас он ояти бузургро ба ӯ нишон дод.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i have brought you a miracle from your lord.

Tacik

Бо нишонӣ аз Парвардигоратон назди шумо омадаам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

show us a miracle if you are telling the truth".

Tacik

Агар рост мегӯӣ, нишонае биёвар».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

but no apostle was given a miracle unless god dispensed.

Tacik

Ва ҳеҷ паёмбареро нарасад, ки ояте биёварад, магар ба фармони Худо.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(prophet yusuf knew that this miracle would occur.)

Tacik

Ва ҳамаи касони худро назди ман биёваред».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

no messenger can bring a miracle except by leave of god.

Tacik

Ва ҳеҷ паёмбареро нарасад, ки ояте биёварад, магар ба фармони Худо.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they say, "why a miracle is not sent to him from his lord."

Tacik

Ва гуфтанд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш оёте бар ӯ нозил намешавад?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

a messenger is not supposed to show a miracle without the permission of god.

Tacik

Ва ҳеҷ паёмбареро нарасад, ки ояте биёварад, магар ба фармони Худо.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and they say, “why does he not bring us a miracle from his lord?”

Tacik

Ва гуфтанд: «Чаро муъҷизае аз Парвардигораш барои мо намеоварад?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and they said, “if only a miracle from his lord was sent down to him.”

Tacik

Ва гуфтанд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш оёте бар ӯ нозил намешавад?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(a miracle which occurred through one of allah’s friends.)

Tacik

Пас ҳар кӣ шукр гӯяд, барои худ гуфтааст ва ҳар кӣ ношукрӣ кунад, Парвардигори ман бениёзу карим аст».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

those who disbelieve say, “why was a miracle not sent down to him from his lord?”

Tacik

Кофирон мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш муъҷизае бар ӯ нозил намешавад?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the unbelievers say: "how is it that no miracle was sent down to him by his lord?"

Tacik

Кофирон мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш мӯъҷизае бар ӯ нозил намешавад?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

had we wanted, we would have sent them a miracle from the sky to make their heads hang down in submission.

Tacik

Агар бихоҳем, аз осмон барояшон мӯъҷизае нозил мекунем, ки дар баробари он ба фармонбарӣ сар фуруд оваранд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

let him therefore bring a miracle to us as the earlier (apostles) were sent with."

Tacik

Пас барои мо аз он гуна, ки ба паёмбарони пешин дода шуда буд, мӯъҷизае биёварад».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

they have said, "why has he, (muhammad), not brought some miracle from his lord?"

Tacik

Ва гуфтанд: «Чаро муъҷизае аз Парвардигораш барои мо намеоварад?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

if you do not produce a miracle for them, they say, “why don’t you improvise one.”

Tacik

Чун ояе барояшон наоварӣ гуянд: «Чаро аз худ чизе намегӯӣ?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but even if you bring them a miracle, those who disbelieve will say, “you are nothing but fakers.”

Tacik

Ва чун ояе барояшон биёварӣ, кофирон хоҳанд гуфт: «Шумо беҳудагӯёне беш нестед!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

even if you had shown them a miracle, the unbelievers would have said, "you are only the followers of falsehood".

Tacik

Ва чун ояе барояшон биёварӣ, кофирон хоҳанд гуфт: «Шумо беҳудагӯёне беш нестед!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,799,888,323 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam