Şunu aradınız:: my soul (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

my soul

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

serene soul,

Tacik

Эй рӯҳи оромишёфта,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o satisfied soul,

Tacik

Эй рӯҳи оромишёфта,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i have wronged my soul, so forgive me.

Tacik

Маро бибахшой».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o you tranquil soul,

Tacik

Эй рӯҳи оромишёфта,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o the contented soul!

Tacik

Эй рӯҳи оромишёфта,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'o soul at peace,

Tacik

Эй рӯҳи оромишёфта,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

o soul that art at rest!

Tacik

Эй рӯҳи оромишёфта,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he created you from one soul.

Tacik

Шуморо аз як тан биёфарид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

receive my soul in submission, and unite me with the righteous.”

Tacik

Маро мусалмон бимирон ва қарини шоистагон соз!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

every soul will taste death.

Tacik

Ҳар кас таъми маргро мечашад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and by the self-reproaching soul!

Tacik

ва қасам мехӯрам ба нафси маломатгар!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

every soul shall taste death.

Tacik

Ҳар кас таъми маргро мечашад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he has created you from a single soul.

Tacik

Шуморо аз як тан биёфарид.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he prayed, "forgive me lord, for i have sinned against my soul."

Tacik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба худ ситам кардам. Маро бибахшой».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he said: my lord! verily i have wronged my soul, so wherefore forgive me.

Tacik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба худ ситам кардам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we never burden any soul beyond its capacity.

Tacik

Бар ҳеҷ кас ҷуз ба миқдори тавонаш таклиф на- мекунем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

no laden soul shall bear another's load.

Tacik

Ва ҳеҷ кас бори гуноҳи дигареро бар душ намекашад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

no burdened soul shall bear another's burthen.

Tacik

Ва ҳеҷ кас бори гуноҳи дигареро бар душ намекашад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but when [man's soul] reaches the throat,

Tacik

Оре, чун ҷон ба гулӯ расад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

had i said it, you would have known it. you know what is in my soul, and i do not know what is in your soul.

Tacik

Агар ман чунин гуфта будам, Ту худ медоннстӣ, зеро ба он чӣ дар замири ман мегузарад, доноӣ ва ман аз он чӣ дар зоти Туст, бехабарам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,012,852 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam