İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
to strengthen me
Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
strengthen me with him.
Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
strengthen me through him
Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
strengthen by him my back.
Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
strengthen my back through him,
Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
believers, if you help allah, he will help you and strengthen your feet.
Эй касоне, ки имон овардаед, агар Худоро ёрӣ кунед, шуморо ёрӣ хоҳад кард ва пойдорӣ хоҳад бахшид.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the prophet is not supposed to take any captives to strengthen his position on the earth.
Барои ҳеҷ паёмбаре насазад* ки асирон дошта бошад, то ки дар рӯи замин куштори бисёр кунад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus, that we may strengthen your heart by it and we have arranged it well in arranging.
Барои он аст, ки дили туро ба он устуворӣ диҳем ва онро ба оҳистагиву тартиб хонем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah will strengthen the believers with a steadfast word, both in this life and in the everlasting life.
Худо мӯъминонро ба сабаби эътиқоди устуворашон дар дунёву охират пойдор медорад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is god who has given confidence to the hearts of the believers to increase and strengthen their faith.
Ӯст, ки бар дилҳои мӯъминон оромиш фиристод, то бар имонашон пайваста бияфзояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the lord said to the angels: "i am with you; go and strengthen the faithful.
Ва он гоҳро, ки Парвардигорат ба фариштагон ваҳй кард: «Ман бо шумоям Шумо мӯъминонро ба пойдорӣ водоред.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(muhammad), we tell you all the stories of the messengers which will strengthen your heart.
Ҳар хабаре аз ахбори паёмбаронро бароят ҳикоят мекунем, то туро қавидил гардонем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also, we showed (abraham) the kingdom of the heavens and the earth to strengthen his faith.
Ба ин тарз ба Иброҳим корхонаи осмонҳову заминро нишон додем, то аз аҳли яқин гардад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(o muhammad!) we narrate these anecdotes of messengers to you that we may strengthen through them your heart.
Ҳар хабаре аз ахбори паёмбаронро бароят ҳикоят мекунем, то туро қавидил гардонем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, “we will strengthen your arm with your brother, and we will give you authority, so they will not touch you.
Гуфт: «Туро бо бародарат қавидаст хоҳем кард ва бароятон ҳуҷҷате қарор медиҳем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(it is revealed) thus that we may strengthen thy heart therewith; and we have arranged it in right order.
Барои он аст, ки дили туро ба он устуворӣ диҳем ва онро ба оҳистагиву тартиб хонем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[remember] when your lord inspired to the angels, "i am with you, so strengthen those who have believed.
Ва он гоҳро, ки Парвардигорат ба фариштагон ваҳй кард: «Ман бо шумоям Шумо мӯъминонро ба пойдорӣ водоред.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[allah] said, "we will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy so they will not reach you.
Гуфт: «Туро бо бародарат қавидаст хоҳем кард ва бароятон ҳуҷҷате қарор медиҳем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and all that we relate to thee of the tidings of the messengers is that whereby we strengthen thy heart; in these there has come to thee the truth and an admonition, and a reminder to the believers.
Ҳар хабаре аз ахбори паёмбаронро бароят ҳикоят мекунем, то туро қавидил гардонем. Ва дар ин китоб бар ту сухани ҳақ ва барои мӯъминон панду насиҳат нозил шудааст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the slumber that overcame you was from god that brought you peace. he showered water from the sky over you to clean you, remove satanic wickedness from you, strengthen your hearts, and grant you steadfastness.
Ва ба ёд ор он гоҳро, ки Худо чунон эминиатон дода буд, ки хобе сабук шуморо фурӯ гирифт ва аз осмон бароятон бороне борид, то шустушӯятон диҳад на васвасаи шайтонро аз шумо дур кунад ва дилҳоятонро қавӣ гардонад ва қадамҳоятонро устувор созад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: