İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lord of the east and the west.
Парвардигори машриқу мағриб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
lord of the east and lord of the west.
Парвардигори ду машриқ ва Парвардигори ду мағриб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he is the lord of the east and the west.
Парвардигори машриқу мағриб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and to allah belongs the east and the west.
Машриқу Мағриб аз они Худост.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah causeth the sun to rise in the east, so do thou cause it to come up from the west.
Иброзҳим гуфт: «Худо хуршедро аз машриқ, бармеоварад, ту онро аз мағриб баровар».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when the hour sets in, the guilty will despair.
Рӯзе, ки қиёмат барпо шавад, гуноҳкорон ҳайратзада бимонанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he is the lord of the east and the west; there is no god except him.
Парвардигори машриқу мағриб. Ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: the lord of the east and the west and what is between them, if you understand.
Гуфт: «Ӯст Парвардигори машрику мағриб ва ҳар чӣ миёни он дӯст, агар ақл кунед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: lord of the east and the west and all that is between them, if ye did but understand.
Гуфт: «Ӯст Парвардигори машрику мағриб ва ҳар чӣ миёни он дӯст, агар ақл кунед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he is the lord of the east and the west, there is no deity but him, so take him as your guardian.
Ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Ӯро корсози худ интихоб кун!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the lord of the east and the west-- there is no god but he-- therefore take him for a protector.
Ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Ӯро корсози худ интихоб кун!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say, "the east and the west belong to god. he guides whom he pleases to the right path."
Бигӯ: «Машриқу Мағриб азони Худост ва Худо ҳар касро, ки бихоҳад, ба роҳи рост ҳидоят мекунад!».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
blessed is he who appointed houses in the sky and set in it a lamp and a shining moon.
Бузургу бузургвор аст он касе, ки дар осмон бурҷҳо биёфарид ва дар онҳо чароғеву моҳе тобон падид овард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and abraham said: "god makes the sun rise from the east; so you make it rise from the west," and dumbfounded was the infidel.
Иброзҳим гуфт: «Худо хуршедро аз машриқ, бармеоварад, ту онро аз мағриб баровар». Он кофир ҳайрон шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[moses] said, "lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
Гуфт: «Ӯст Парвардигори машрику мағриб ва ҳар чӣ миёни он дӯст, агар ақл кунед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(moses) said: "lord of the east and the west, and all between! if ye only had sense!"
Гуфт: «Ӯст Парвардигори машрику мағриб ва ҳар чӣ миёни он дӯст, агар ақл кунед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i swear by the lord of the easts and the wests, that we are able.
Пас савганд ба Парвардигори машриқҳову мағрибҳо, ки Мо тавоноем,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
commemorate mary in the book. when she withdrew from her family to a place in the east
Дар ин китоб Марямро ёд кун, он гоҳ, ки аз хонадони худ ба маконе рӯ ба сӯи баромадани офтоб яқсу шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and unto allah belongeth the east and the west; so withersoever you turn there is the countenance of allah: verily allah is pervading, knowing.
Машриқу Мағриб аз они Худост. Пас бар ҳар ҷое, ки рӯ кунед ҳамон ҷо рӯ ба Худост.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(he alone is) the lord of the east and the west, la ilaha illa huwa (none has the right to be worshipped but he).
Парвардигори машриқу мағриб. Ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: