İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he said: "i will go to my lord!
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
go to
Гузаштан ба
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
save him who will go to hell.
магар он касро, ки роҳии ҷаҳаннам бошад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
go to page
Гузариш ба саҳифа
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
& go to next
& Гузаштан ба оянда
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
in monday i will go for the interview
mag tatanong lang po kung saan po ako pupunta for the interview
Son Güncelleme: 2022-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
& go to line:
& Рав ба хати:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
& go to previous
& Гузаштан ба қаблӣ
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the righteously striving believers will go to paradise
Пас касоне, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, дар биҳиштҳои пурнеъматанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
& go to default key
& Гузариш ба Калидҳо Бо Нобаёнӣ
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
go to _parent folder
_Интиқол додан ба ҷузвдони асосӣ
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(abraham) said, "i will go to my lord who will guide me".
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they will go to one another asking each other questions:
Пурсишкунон рӯй ба якдигар мекунанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and will go into the blazing fire.
Ва ба оташи афрӯхта дарояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if ye obey him, ye will go aright.
Ва агар ба ӯ итоъат кунед, ҳидоят ёбед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
their case will go to allah, who then will tell them what they used to do.
Ва Худо ононро ба корҳое, ки мекарданд, огоҳ месозад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
except the one who will go into the blazing fire.
магар он касро, ки роҳии ҷаҳаннам бошад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but once they leave it, we will go in.’
Агар онҳо аз он сарзамин берун шаванд, ба он дохил шавем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whoever disobeys god and his messenger will go to hell, wherein he will live forever".
Ва ҳар кӣ Худову паёмбарашро нофармонӣ кунад, насиби ӯ оташи ҷаҳаннам аст, ки ҳамеша дар он хоҳад буд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you think you will go to paradise while god does not know who among you strive and persist?
Оё гумон доред, ки ба биҳишт хоҳед рафт ва ҳол он ки ҳанӯз Худо маълум накардааст, ки аз миёни шумо чӣ касоне ҷиҳод мекунанд ва чӣ касоне сабр мекунанд?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: