Şunu aradınız:: waiting for the movie in hindi dubbed (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

waiting for the movie in hindi dubbed

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

waiting for the computer to move...

Tacik

Буриш

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

waiting for the other participant's response

Tacik

Дар ҳоли интизори пӯшидани мудирони нармафзори дигар

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for the fulfilment of its warning?

Tacik

Оё ғайри натиҷаи амалҳоро интизоранд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for the exposition of what it speaks of?

Tacik

Оё ғайри натиҷаи амалҳоро интизоранд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for the hour of doom to suddenly approach them?

Tacik

Оё танҳо мунтазири онанд, ки ба ногоҳ қиёмат фаро расад?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke,

Tacik

Пас мунтазири рӯзе бош, ки осмон ба ошкоро дуд биёварад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they only waiting for the hour to come upon them suddenly, while they are unaware?

Tacik

Оё чашм ба роҳи чизе ҷуз қиёматанд, ки ногоҳ ва бехабар бар онҳо биёяд?.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they merely waiting for the hour, which will come upon them suddenly and take them unawares?

Tacik

Оё чашм ба роҳи чизе ҷуз қиёматанд, ки ногоҳ ва бехабар бар онҳо биёяд?.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they but waiting for the angels to come to them, or for the command of your lord to arrive?

Tacik

Оё чашм ба роҳанд, ки фариштагон наздашон биёянд, ё фармони Парвардигорат фаро расад?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for the angels or your lord to come to them, or for some of the signs of your lord?

Tacik

Оё интизори он доранд, ки фариштагон наздашон биёянд? Ё Парвардигорат?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for the hour of doom when the torment will suddenly strike them and they will not even realize from where it came?

Tacik

Оё чашм ба роҳи чизе ҷуз қиёматанд, ки ногоҳ ва бехабар бар онҳо биёяд?.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for the angels or your lord to come down to them, or for some of your lord's signs to come?

Tacik

Оё интизори он доранд, ки фариштагон наздашон биёянд? Ё Парвардигорат?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they (the disbelievers) waiting for the angels and the decree of your lord to be fulfilled before they believe?

Tacik

Оё чашм ба роҳанд, ки фариштагон наздашон биёянд, ё фармони Парвардигорат фаро расад?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

o ye who believe! enter not the dwellings of the prophet for a meal without waiting for the proper time, unless permission be granted you.

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, ба хонаҳои паёмбар дохил нашавед, магар шуморо ба хӯрдани таъоме фаро хонанд, бе он ки мунтазир биншинед, то таъом ҳозир шавад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

are they waiting for anything but for the angels to come to them, or for your lord to arrive, or for some of your lord’s signs to come?

Tacik

Оё интизори он доранд, ки фариштагон наздашон биёянд? Ё Парвардигорат?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

nothing prevented people from believing and seeking the forgiveness of their lord when guidance came to them, unless they are waiting for the fate of the ancients to overtake them, or that the punishment should come upon them face to face.

Tacik

Мардумонро чун (аз Худо) ҳидоят омад, ҳеҷ чиз аз имон овардану бахшоиш хостан бознадошт, ғайри он, ки мебоист ба суннати пешиниён гирифтори азоб шаванд ё он ки азоби рӯёрӯю ошкоро бар онон фаро расад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

what prevented people from accepting faith, when guidance has come to them, and from seeking their lord’s forgiveness? unless they are waiting for the precedent of the ancients to befall them, or to have the punishment come upon them face to face.

Tacik

Мардумонро чун (аз Худо) ҳидоят омад, ҳеҷ чиз аз имон овардану бахшоиш хостан бознадошт, ғайри он, ки мебоист ба суннати пешиниён гирифтори азоб шаванд ё он ки азоби рӯёрӯю ошкоро бар онон фаро расад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,787,384,332 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam