İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
surely this is a plot which you have secretly devised in this city, that you may turn out of it its people, but you shall know:
Ин ҳиллаест, ки дар бораи ин шаҳр андешидаед, то мардумашро берун кунед. Ба зудӣ хоҳед донист!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and for them a fourth of what you leave, if you have no children; but if you have children, then for them of what you leave an eighth, after any bequest you may bequeath, or any debt.
Ва агар шуморо фарзанде набуд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаед ва пас аз пардохти қарзҳоятон як чаҳоруми меросатон аз они занонатон аст. Ва агар дорои фарзанде будед, як ҳаштуми он.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
socks this module allows you to configure kde support for a socks server or proxy. socks is a protocol to traverse firewalls as described in rfc 1928. if you have no idea what this is and if your system administrator does not tell you to use it, leave it disabled.
socksИн модул имконияти танзимкунии пуштибонии kde- ро барои хидматрасонии socks ё прокси- ро медиҳад. socks ин қарордод барои паймудани фейрволҳо чуноне, ки дар тавсис карда шудааст. rfc 1928. Агар ягон тасаввур оиди мафҳуми он надошта бошед ва идоракунандаи системавии шумо ба шумо оиди истифодаи он ҳеҷ чиз нагӯяд, пас онро хомӯш боқӣ монед.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and salih left them, saying: 'o my people! i conveyed to you the message of my lord and gave you good advice; but you have no liking for your well-wishers.'
Солеҳ аз онон рӯй баргардонид ва гуфт: «Эй қавми ман, рисолати Парвардигорамро ба шумо расонидам ва шуморо панд додам, вале шумо некхоҳонро дӯст надоред!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(but you may not emulate) abraham's saying to his father: “certainly i will ask pardon for you, although i have no power over allah to obtain anything on your behalf.”
Магар он гоҳ ки Иброҳим падарашро гуфт, ки барои ту бахшоиш металабам, зеро наметавонам азоби Худоро аз ту дафъ кунам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: o nuh! surely he is not of your family; surely he is (the doer of) other than good deeds, therefore ask not of me that of which you have no knowledge; surely i admonish you lest you may be of the ignorant
Гуфт: «Эй Нӯҳ, ӯ аз хонадони ту нест, ӯ амалест носолеҳ. Аз сари ноогоҳӣ аз Ман чизе махоҳ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and for them [it shall be] a fourth of what you leave, if you have no children; but if you have children, then for them shall be an eighth of what you leave, after [paying off] any bequest you may have made or any debt [you may have incurred].
Ва агар шуморо фарзанде набуд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаед ва пас аз пардохти қарзҳоятон як чаҳоруми меросатон аз они занонатон аст. Ва агар дорои фарзанде будед, як ҳаштуми он.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.