İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
when you are free in evening
மாலையில் நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்களா?
Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you free
நாளைக்கு ஃப்ரீயா
Son Güncelleme: 2023-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you free in tomorrow
நாளைக்கு ஃப்ரீயா இருக்கீங்களா?
Son Güncelleme: 2023-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you free anna
நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்களா அண்ணா நான் இப்போது உங்களை அழைக்கலாமா?
Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are you free call devi
நான் மாம் என்று அழைக்கலாமா?
Son Güncelleme: 2020-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deede are you free now
english
Son Güncelleme: 2023-07-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
are you free the call me
நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்களா இப்போது என்னை அழைக்கவும்
Son Güncelleme: 2023-08-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
are you free means call me
es-tu libre signifie m'appeler
Son Güncelleme: 2023-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i will call you in evening tamil meaning
மாலை தமிழ் அர்த்தத்தில் உங்களை அழைக்கிறேன்
Son Güncelleme: 2023-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
are you okay
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 21
Kalite:
Referans:
are you sure?
nyayamana korikkai
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 22
Kalite:
Referans:
can i take to u now are you free
உங்களுக்கு பிடித்த பாடலை அர்ப்பணிக்கவும்
Son Güncelleme: 2024-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
are you serious?
nijama
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 25
Kalite:
Referans:
are you free, can i call you right now
நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்களா, இப்போதே நான் உங்களை அழைக்கலாமா?
Son Güncelleme: 2020-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tomarow school holiday, can i go to office in evening
டோமரோ பள்ளி விடுமுறை, மாலையில் அலுவலகத்திற்குச் செல்வார்
Son Güncelleme: 2023-09-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prophet, tell your wives, "if you want the worldly life and its beauty, i shall allow you to enjoy it and set you free in an honorable manner,
நபியே! உம்முடைய மனைவிகளிடம்; "நீங்கள் இவ்வுலக வாழ்க்கையையும், இதன் அலங்காரத்தையும் நாடுவீர்களானால், வாருங்கள்! நான் உங்களுக்கு வாழ்க்கைக்கு உரியதைக் கொடுத்து அழகிய முறையில் உங்களை விடுதலை செய்கிறேன்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor