İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i'd rather not say
மாறாக சொல்ல வேண்டாம்
Son Güncelleme: 2024-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will not say
நான் சொல்லமாட்டேன்
Son Güncelleme: 2022-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i did not say her
நான் எதுவும் சொல்ல மாட்டேன்
Son Güncelleme: 2021-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let’s not say love
காதலை சொல்ல வேண்டும்
Son Güncelleme: 2022-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do not say to sherin
என்று சொல்லாதே
Son Güncelleme: 2021-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you should not say anything
நீ எதுவும் சொல்லவில்லை
Son Güncelleme: 2022-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
someone and do not say anything
Son Güncelleme: 2024-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
why didn't you not say to me
நான் உயிருடன் இருந்தபோது இதை ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை
Son Güncelleme: 2024-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he does not say anything by his own desire.
அவர் தம் இச்சைப்படி (எதையும்) பேசுவதில்லை.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they did not say, “if allah wills”.
அல்லாஹ் நாடினால் என்று அவர்கள் கூறவில்லை,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do not say of anything: 'i will do it tomorrow'
(நபியே!) இன்னும் எந்த விஷயத்தைப் பற்றியும் "நிச்சயமாக நாம் நாளை அதைச் செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று நிச்சயமாக கூறாதீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and do not say of anything: surely i will do it tomorrow,
(நபியே!) இன்னும் எந்த விஷயத்தைப் பற்றியும் "நிச்சயமாக நாம் நாளை அதைச் செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று நிச்சயமாக கூறாதீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do not say of any thing: "i will do it tomorrow,"
(நபியே!) இன்னும் எந்த விஷயத்தைப் பற்றியும் "நிச்சயமாக நாம் நாளை அதைச் செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று நிச்சயமாக கூறாதீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said, ‘did i not say that you cannot have patience with me?’
(அதற்கு அவர்,) "நிச்சயமாக நீர் என்னுடன் பொறுமையைக் கடைப்பிடிக்க முடியாது என்று உமக்கு நான் சொல்லவில்லையா? என்றார்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do not say about anything, ‘i will indeed do it tomorrow,’
(நபியே!) இன்னும் எந்த விஷயத்தைப் பற்றியும் "நிச்சயமாக நாம் நாளை அதைச் செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று நிச்சயமாக கூறாதீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said: did i not say that you will not be able to have patience with me?
(அதற்கு அவர்,) "நிச்சயமாக நீர் என்னுடன் பொறுமையைக் கடைப்பிடிக்க முடியாது என்று உமக்கு நான் சொல்லவில்லையா? என்றார்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said: did i not say to you that you will not be able to have patience with me?
(அதற்கு அவர்) "நிச்சயமாக நீர் என்னுடன் பொறுமையாக இருக்க இயலாது என்று உமக்கு நாம் சொல்லவில்லையா?" என்று கூறினார்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and do not say, regarding anything, 'i am going to do that tomorrow,'
(நபியே!) இன்னும் எந்த விஷயத்தைப் பற்றியும் "நிச்சயமாக நாம் நாளை அதைச் செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று நிச்சயமாக கூறாதீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do not say that those killed in the way of allah are dead, they are alive, although you are unaware.
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் கொல்லப்பட்டோரை "(அவர்கள்) இறந்துவிட்டார்கள்" என்று கூறாதீர்கள்; அப்படியல்ல! அவர்கள் உயிருள்ளவர்கள்; எனினும் நீங்கள் (இதை) உணர்ந்து கொள்ள மாட்டீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and do not say of those who are killed in the cause of god, “dead.” rather, they are alive, but you do not perceive.
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பாதையில் கொல்லப்பட்டோரை "(அவர்கள்) இறந்துவிட்டார்கள்" என்று கூறாதீர்கள்; அப்படியல்ல! அவர்கள் உயிருள்ளவர்கள்; எனினும் நீங்கள் (இதை) உணர்ந்து கொள்ள மாட்டீர்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor