İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
can you call me
ขอบณ
Son Güncelleme: 2019-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can you speak thai
ฉันไม่เข้าจัย
Son Güncelleme: 2020-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can you video call me
เป็นอียังบ่
Son Güncelleme: 2020-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can you remove your clothes
คุณสามารถถอดเสื้อผ้าของคุณได้หรือไม่
Son Güncelleme: 2023-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you differ in what you say.
แท้จริงพวกเจ้าอยู่ในคำพูดที่ขัดแย้งกัน
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can you have a ruler please
ฉันขอไม้บรรทัดได้ไหม
Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but how can you know what elliyyoon is?
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าอิลลียีนคืออะไร
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if you talk, make sure you mean what you say
jika anda bercakap, pastikan anda bermaksud apa yang kamu katakan
Son Güncelleme: 2017-02-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
can you send the picture of water information
Son Güncelleme: 2021-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they will say, "may we be reprieved?"
พวกเขาก็จะกล่าวว่าให้พสกเราได้รับการประวิงบ้างได้ไหม?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
how can you regard this discourse with disdain?
และด้วยเรื่องนี้ (อัลกุรอาน) กระนั้นหรือที่พวกเจ้าปฏิเสธเย้ยหยัน?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
believers, why do you say what you never do?
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย ทำไมพวกเจ้าจึงกล้าพูดในสิ่งที่พวกเจ้าไม่ปฏิบัติ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bring us our fathers, if what you say is true'
ดังนั้น จงนำบรรพบุรุษของเรากลับมาอีกซิ หากพวกท่านเป็นผู้ซื่อสัตย์จริง
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and in your own selves; so can you not perceive?
และในตัวของพวกเจ้าเอง พวกเจ้าไม่เห็นดอกหรือ?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
believers! why do you say one thing and do another.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย ทำไมพวกเจ้าจึงกล้าพูดในสิ่งที่พวกเจ้าไม่ปฏิบัติ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"how can you bear that which is beyond your comprehension?"
“และท่านจะอดทนอย่างได้อย่างไร ในสิ่งที่ท่านไม่มีความรู้อย่างละเอียดลออ?”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and how can you have patience about something you do not comprehend?’
“และท่านจะอดทนอย่างได้อย่างไร ในสิ่งที่ท่านไม่มีความรู้อย่างละเอียดลออ?”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
god surely knows what you say openly and also knows what you conceal.
“แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้คำพูดที่เปิดเผยและทรงรอบรู้สิ่งที่พวกท่านปิดบังไว้”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and if they contend with you, say: allah best knows what you do.
และหากพวกเขาโต้แย้งเจ้า ก็จงกล่าวเถิดว่า “อัลลอฮ์ทรงรอบรู้ยิ่งในสิ่งที่พวกท่านกระทำอยู่”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they ask: 'if what you say is true, when will this promise come'
และพวกเขาจะกล่าวว่า “เมื่อใดเล่าสัญญานี้(จะปรากฏ) หากพวกท่านสัจจริง?”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: