Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wherefore (as the holy ghost saith, to day if ye will hear his voice,
moo tax xel mu sell mi wax lii ci mbind mi:«bu ngeen déggee tey jii baatu yàlla bi,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
du xëccoo mbaa muy wax ci kaw,te kenn du dégg baatam ci mbedd yi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
noonu yeesu wootewaat ak kàddu gu dëgër, delloo ruuwam yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my sheep hear my voice, and i know them, and they follow me:
samay xar dinañu dégg sama baat; xam naa leen te ñu ngi may topp.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and there came a voice to him, rise, peter; kill, and eat.
te baat ne ko: «jógal, piyeer, rey te lekk.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
ay tànkam mel ni xànjar bu yànj bu ñu xelli, baatam di riir ni duusi géej.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i heard a voice saying unto me, arise, peter; slay and eat.
te dégg naa baat bu ma ne: “jógal piyeer, rey te lekk.”
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
te nun dégg nanu baat boobu jóge asamaan, bi nu nekkee ak moom ca tund wu tedd wa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
nit ñi ànd ak moom nag taxaw, waaru ba luu, ci li ñu dégg baat bi te gisuñu kenn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
waaye duñu topp jaambur; dañu koy daw, ndaxte miinuñu baatam.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he said, the god of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that just one, and shouldest hear the voice of his mouth.
mu ne ma: “sunu yàllay maam tànn na la, ba may la, nga xam coobareem te gis aji jub ji te nga dégg ay waxam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and cried with a loud voice, saying, salvation to our god which sitteth upon the throne, and unto the lamb.
naan:«mucc gaa ngi ci yàllasunu boroom, bi toog ci gàngune mi,ak ci mbote mi!»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and she spake out with a loud voice, and said, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
elisabet wax ca kaw ne: «barkeel nañu la ci jigéen ñi, barkeel doom ji nga ëmb!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
di xaacu, mel ni gaynde guy yëmmu. naka la xaacu, juróom-ñaari dënnu yi jib.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and as he thus spake for himself, festus said with a loud voice, paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
bi muy làyyee nii, festus daldi ko gëdd ak baat bu kawe ne ko: «dangaa dof pool! xanaa sa njàng mu réy mi da laa xañ sago.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
again, he limiteth a certain day, saying in david, to day, after so long a time; as it is said, to day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
noonu ay ati at gannaaw ga, yàlla àppaat na beneen bés, def ko «tey jii,» bi mu waxee ci gémmiñu daawuda ci baat yii ñu jot a lim:«bu ngeen déggee tey jii baatu yàlla bi,buleen dëgër bopp.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
noonu ma dégg beneen baat bu jóge asamaan naan: «génnleen ci biiram, yéen samay gaay, ngir ngeen bañ a bokk ci ay bàkkaaram te bañ a am cér ci musiba yi koy dal.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the holy ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, thou art my beloved son; in thee i am well pleased.
noonu xel mu sell mi daldi wàcc ci moom, yor jëmmu pitax, te baat bu jóge asamaan jib ne: «yaa di sama doom, ji ma bëgg; ci yaw laa ame bànneex.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and i heard the voice of harpers harping with their harps:
ma dégg baat bu jóge asamaan, buy riir ni duusi géej, ni riiru dënnu gu réy. baat ba ma dégg mel ni baati xalamkat yuy xalam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i beheld, and i heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
ma xool noonu, dégg baatu malaaka yu bare yu ëppoon alfunniy alfunniy junniy junni. malaaka ya wër gàngune ma ak mbindeef ya ak mag ña.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.