İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
deny thy father and refuse thy name;
phika utata wakho uze ungalivumi igama lakhe;
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
thank you father and i love you okay
enkosi baba
Son Güncelleme: 2022-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they immediately left the ship and their father, and followed him.
bawushiya kwaoko umkhombe noyise, bamlandela ke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
when my father and my mother forsake me, then the lord will take me up.
ngokuba ubawo noma bandishiyile, wesuka uyehova wandichola.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
of righteousness, because i go to my father, and ye see me no more;
ngenxa yobulungisa, ngokokuba ndisiya kubawo, ize ningabi sandibona;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
makavuye uyihlo nonyoko, agcobe umfazi owakuzalayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
grace be to you and peace from god our father, and from the lord jesus christ.
uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo, ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
honour thy father and thy mother: and, thou shalt love thy neighbour as thyself.
beka uyihlo nonyoko; nawo lo: uze umthande ummelwane wakho njengoko uzithanda ngako.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
grace be to you, and peace, from god our father, and from the lord jesus christ.
athi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and will be a father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the lord almighty.
ndibe nguyihlo, nina nibe ngoonyana neentombi kum; itsho inkosi usomandla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
ngumeyeliselo kuyise unyana osisinyabi; luqhoqhozo oluxikileyo ingxabano yomfazi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and joseph brought in jacob his father, and set him before pharaoh: and jacob blessed pharaoh.
uyosefu wamngenisa uyakobi uyise, wammisa phambi kofaro. uyakobi wamsikelela ufaro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
ombhuqayo uyise, omgxothayo unina, ngunyana owenza okuziintloni, ongcikivayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and jonathan answered saul his father, and said unto him, wherefore shall he be slain? what hath he done?
uyonatan wamphendula usawule uyise, wathi kuye, yini na ukuba abulawe? ufa ngani na?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
believe me that i am in the father, and the father in me: or else believe me for the very works' sake.
kholwani ndim, ukuba mna ndikuye ubawo, nokuba ubawo ukum; okanye ke, kholwani ndim ngenxa yayo imisebenzi leyo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i came forth from the father, and am come into the world: again, i leave the world, and go to the father.
ndaphuma kubawo, ndeza ehlabathini; ndibuya ndilishiye ihlabathi, ndiye kubawo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and he came unto his father, and said, my father: and he said, here am i; who art thou, my son?
weza kuyise, wathi, bawo! wathi yena, ndilapha. ungubani na, nyana wam?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.
uyosefu wamondla uyise, nabazalwana bakhe, nendlu yonke kayise, ngesonka, ngangokuswela kosapho lwabo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour thy father and thy mother.
uyayazi imithetho: musa ukukrexeza, musa ukubulala, musa ukuba, musa ukungqina ubuxoki, beka uyihlo nonyoko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
house and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the lord.
indlu nobutyebi lilifa looyise; ke yena umfazi onengqondo uvela kuyehova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: