İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
restructuring will come as a result of revitalization.
Οί προτεινόμενες ενέργειες
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
some common benefits that might occur as a result of an almp are [see calmfors (1994)]:
Ορισμένα συνήθη οφέλη που μπορεί να προκύψουν ως αποτέλεσμα μιας ΕΠΑΕ είναι [βλ. calmfors(1994)]:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
financial resources have come under pressure as a result of the crisis.
Οι χρηματοπιστωτικοί πόροι υπέστησαν πιέσεις συνεπεία της κρίσης.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setimes: what developments have come about as a result of joining nato?
setimes: Ποιές ήταν οι εξελίξεις ως αποτέλεσμα της ένταξης στο ΝΑΤΟ;
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whatever we decide here, they do not come about as a result of decisions.
Όποιες και αν είναι οι αποφάσεις που θα λάβουμε εδώ, η καινοτομία και η δημιουργικότητα δεν θα προκύψουν από τις αποφάσεις.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
human rights in colombia will have to come as a direct result of peace.
Τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κολομβία θα πρέπει να απορρέουν άμεσα από την ειρήνη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
benefits that a network incurs as a result of hosting cross-border flows shall be taken into account.
Τα κέρδη που προκύπτουν από κάποιο δίκτυο, συνεπεία της υποδοχής διασυνοριακών ροών, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as a result of copenhagen, we can come to the following four conclusions.
Συνεπεία της Κοπεγχάγης, μπορούμε να συναγάγουμε τα εξής τέσσερα συμπεράσματα.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the successor to the treaty of amsterdam must not come as a surprise but as the result of a democratic process.
Ο αντικαταστάτης της Συνθήκης του Αμστερνταμ δεν πρέπει να μας ενσκήψει ως έκπληξη αλλά ως το αποτέλεσμα μιας δημοκρατικής διαδικασίας.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
this diagnosis of the alignment of forces has come as a result of the debates on services, working time and worker delegation.
Αυτή η διάγνωση σχετικά με την παράταξη των δυνάμεων είναι απόρροια των συζητήσεων σχετικά με τις υπηρεσίες, τον χρόνο εργασίας και την εκπροσώπηση των εργαζομένων.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the commission has made a clearer commitment in this regard. economic recovery will largely come as a result of changing our energy model.
Επιτροπή δεσμεύτηκε σαφέστερα στο πλαίσιο αυτό. " οικονομική ανάκαμψη θα προκύψει σε μεγάλο βαθμό ως αποτέλεσμα της αλλαγής του ενεργειακού μας μοντέλου.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the reduction in real interest rates, which our rapporteur quite rightly hopes for, will not come as a result of this kind of relaxation.
Η μείωση των πραγματικών επιτοκίων, που δικαιολογημένα επιθυμεί η εισηγήτριά μας, δεν θα επιτευχθεί με αυτού του είδους τη χαλάρωση.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
a negotiated settlement that is agreed between the parties is always a better settlement than the one that comes about as a result of court proceedings.
Ένας διακανονισμός που συμφωνείται ανάμεσα στις αντίπαλες πλευρές κατόπιν διαπραγματεύσεων είναι πάντα καλύτερος από έναν διακανονισμό που επιβάλλεται μετά από προσφυγή στα δικαστήρια.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the capacity calculation and allocation methods have developed, with possible further improvement to come as a result of the amended guidelines for congestion management adopted in november 2006.
Έχουν αναπτυχθεί οι μέθοδοι υπολογισμού και κατανομής δυναμικότητας, και πιθανή περαιτέρω βελτίωση μπορεί να προέλθει από τις τροποποιημένες κατευθυντήριες γραμμές διαχείρισης της συμφόρησης, που εγκρίθηκαν το Νοέμβριο 2006.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
third, the report presents estimates of the benefits that economic reforms can bring, especially in financial services markets and of actual costs borne by european citizens and businesses now as a result of delays in the introduction of reforms.
Τρίτον, η έκθεση παρουσιάζει εκτιμήσεις τόσο των οφελών που δύναται να επιφέρουν οι οικονομικές μεταρρυθμίσεις, ιδίως στις αγορές χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, όσο και του πραγματικού κόστους που επωμίζονται πλέον οι ευρωπαίοι πολίτες και οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις ως αποτέλεσμα καθυστερήσεων στην εισαγωγή των μεταρρυθμίσεων.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‘i also want all europeans to understand the real economic benefits that come with this energy conscious climate agenda.
Όpiω τονίζει «είαι αpiοφασισένη να συνεχίσω την ευαισθητοpiοίηση και την piαροχή λύσεων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mr kirilov, the rapporteur for the report, has not been able to come as a result of the air transport situation. mrs krehl, who is replacing mr kirilov, has the floor.
Ο κ. kirilov, εισηγητής της έκθεσης, δεν μπόρεσε να έλθει λόγω της κατάστασης στις αεροπορικές μεταφορές. " κ. krehl, που αντικαθιστά τον κ. kirilov, έχει τον λόγο.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
that comes as a heavy blow for anyone who wishes success for the nonproliferation of weapons of mass destruction, and who would not?
Τούτο αποτελεί βαρύ πλήγμα για όλους όσους χαιρέτησαν τη συνθήκη μη διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής. Ποιος, άραγε, δεν θα το χαιρέτιζε;
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
while some macedonians were jubilant, many were cautious about the news, saying recognition from brussels should come as a result of hard work, not as a means to influence the outcome of a bilateral dispute.
Αν και κάποιοι πολίτες της πΓΔΜ ήταν περιχαρείς, πολλοί ήταν επιφυλακτικοί με την είδηση, αναφέροντας ότι η αναγνώριση από τις Βρυξέλλες θα πρέπει να έρθει ως αποτέλεσμα σκληρής δουλειάς, όχι ως μέσο επιρροής στην έκβαση της διμερούς διαφωνίας.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it will come as little surprise that the president of the same country, congo- and this has evolved entirely as a result of dictatorial practices- has meanwhile been warmly received at the elysée.
Δεν πρέπει επίσης να προξενεί ιδιαίτερη έκπληξη το γεγονός ότι ο Πρόεδρος της χώρας αυτής, του Κόγκο-Μπραζαβίλ, που έχει εξελιχθεί με εντελώς δικτατορικό τρόπο, έτυχε θερμής υποδοχής στα Ανάκτορα των Ηλυσίων.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: