İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
artide 47 — decease
Αρθρο 47 — θάνατος
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the person concerned, on the date of his decease, had resided continuously in its territory for at least two years; or
ότι ο ενδιαφερόμενος κατά τον χρόνο του θανάτου του είχε διαμείνει συνεχώς στην επικράτειά του επί δύο τουλάχιστον έτη, είτε
callamy who bought it at the decease of mr george sale ... and now gave me at the decease of mr john nickolls, 1745".
callamy το οποίο αγόρασε μετά τον θάνατο του κ. Τζωρτζ Σέηλ ... και μου το έδωσε τώρα μετά τον θάνατο του κ. john nickolls , 1745 ".
— the person concerned, on the date of his decease, had resided continuously in its territory for at least two years; or
— ότι ό ενδιαφερόμενος κατά τόν χρόνο τού θανάτου του είχε διαμείνει συνεχώς στην επικράτεια του έπί δύο τουλάχιστον έτη, είτε
in the cases provided for in artide 47.1 and 47.2 persons offering to continue to perform the contract shall notify the contracting authority thereof within 15 days of the date of decease.
Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 47 παράγραφοι Ι και 2, τα πρόσωπα που προσφέρονται να συνεχίσουν την εκτέλεση της σύμβασης ειδοποιούν σχεηκά την αναθέτουσα αρχή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία του θανάτου.
i direct that all my just debts and funeral expenses be paid as soon after my decease as may be practicable, except that the payment of any debt secured by a mortgage or pledge of real or personal property may be postponed by the executrix in her discretion.
Ορίζω όλες οι δίκαιες οφειλές μου και έξοδα κηδείας να καταβληθούν το συντομότερο μετά το θάνατο μου όπως αυτό είναι εφικτό, εκτός του γεγονότος ότι ότι η πληρωμή οιασδήποτε οφειλής εξασφαλίζεται μέσω υποθήκης ή ενεχυρίαση των πραγματικής ή προσωπικής περιουσίας είναι δυνατό να αναβληθεί από την Εκτελούσα τη Διαθήκη κατά τη διακριτική της ευχέρεια.
the employed or self-employed worker had, at the time of his/her decease, resided continuously within the territory of that member state for one year; or
ο μισθωτός ή μη μισθωτός εργαζόμενος κατά τον χρόνο του θανάτου του είχε συμπληρώσει ένα έτος συνεχούς διαμονής στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους· ή
ritonavir may induce glucuronidation and oxidation by cyp1a2, cyp2c8, cyp2c9 and cyp2c19 thereby increasing the biotransformation of some medicinal products metabolised by these pathways, and may result in decreased systemic exposure to such medicinal products, which could decease or shorten their therapeutic effect.
Το ritonavir μπορεί να επάγει γλυκουρονιδίωση και οξείδωση από τα cyp1Α2, cyp2c8, cyp2c9 και cyp2c19 αυξάνοντας έτσι τον βιομετασχηματισμό κάποιων φαρμακευτικών προϊόντων που μεταβολίζονται μέσω των οδών αυτών, το οποίο ενδέχεται να μειώσει ή να περιορίσει τη θεραπευτική τους δράση.