İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a lavish menu was planned but what transpired was meagre fare.
Είχε ετοιμαστεί ένα πλούσιο γεύμα, αλλά το αποτέλεσμα ήταν διαιτητικό.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
"funding for existing life programmes has certainly not been lavish.
«Μέχρι σήμερα οι χρηματοδοτικοί πόροι για τα προγράμματα life ήταν μάλλον πολύ περιορισμένοι.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the resulting wines offer a lavish sweetness and have little alcohol;
Οι οίνοι που προκύπτουν παρουσιάζουν πλούσια γλυκύτητα και χαμηλό αλκοολικό τίτλο·
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
no other mosque in istanbul makes such a lavish use of these tiles.
Κανένα άλλο τζαμί στην Κωνσταντινούπολη δεν έχει κάνει τέτοια πλούσια χρήση αυτών των πλακιδίων.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they are basic rights, although they are not drafted in particularly lavish terms.
Έχουν τον χαρακτήρα βασικών δικαιωμάτων, αλλά η διατύπωσή τους δεν είναι ιδιαίτερα εκτενής και επεξεργασμένη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
during the two years leading up to the outbreak of the conflict, the commission was lavish in its praise of what
Όσον αφορά το Συμβούλιο, ot πρώτες του δηλώσεις σχετικά με την αυστηρή του προσκόλληση στη διατή-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
this imposes on them the lavish use of fertilizers, pesticides and animal feeds, the composition and con-
falconer (pse). - (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, ήλπιζα ότι ο κ. corbe«, με τη μακρά εμπειρία του ως ανωτάτου στε
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
globalisation, and particularly the liberalisation of finance and trade, undermines the lavish welfare state in western europe.
Η παγκοσμιοποίηση, και ιδιαίτερα η απελευθέρωση του χρηματοοικονομικού τομέα και του εμπορίου, υποσκάπτει το σπάταλο κράτος προνοίας στη Δυτική Ευρώπη.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my group believes that such an act will not only reduce the possibilities to maintain such historic vehicles but does not recognize the loving care owners of such vehicles lavish on them.
Η ομάδα μου πιστεύει ότι μια παρόμοια ενέργεια δεν θα μειώσει μόνο τις δυνατότητες διατήρησης αυτών των ιστορικών οχημάτων αλλά και ότι αγνοεί επίσης την αγάπη και την προσοχή με την οποία οι ιδοκτήτες τους τα φροντίζουν.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
they are often illiterate and uneducated and are directly recruited from small towns and villages with the promise of a lavish or well-paid job in europe.
Συχνά είναι αναλφάβητες και αμόρφωτες. Τις παίρνουν κατευθείαν από μικρές πόλεις ή χωριά, με την υπόσχεση μιας λαμπρής και καλοπληρωμένης εργασίας στην Ευρώπη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
and we certainly cannot maintain that those countries which are reluctant to accept the gift of waste that europe wants to lavish on them may possibly be totally unaware of the economic consequences of their refusal.
Ούτε μπορούμε να υποθέσουμε πως οι χώρες που δεν θέλουν να δεχτούν την ευλογία των ευρωπαϊκών αποβλήτων ενδεχομένως δεν είχαν επίγνωση των οικονομικών επιπτώσεων της άρνησής τους.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
most bloggers say they view the government practice as contributing to waste and corruption, as well as to widening the gap between citizens struggling to make ends meet and officials' lavish lifestyles.
Οι περισσότεροι ιστολόγοι λένε ότι η κυβερνητική αυτή πρακτική συμβάλει στη σπατάλη και τη διαφθορά, καθώς και στο άνοιγμα της ψαλίδας ανάμεσα στους πολίτες που πασχίζουν να τα βγάλουν πέρα και τον σπάταλο τρόπο ζωής των αξιωματούχων.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr president, ladies and gentlemen, in view of the lavish amount of speaking time we permit ourselves for debates of this kind, i want to dispense with the preliminaries and address commissioner monti directly.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, λόγω του άφθονου χρόνου ομιλίας που διαθέτουμε για τέτοιες συζητήσεις θα απευθυνθώ αμέσως στον Επίτροπο monti, χωρίς μακρές εισαγωγικές παρατηρήσεις.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
i understand very well that some members would like to increase the amounts, but the commission continues to feel that ecu 450 per hectare is an appropriate sum- not a lavish one, but nonetheless a reasonable amount.
Συνεπώς, αντιλαμβάνομαι ότι ορισμένοι συνάδελφοι στο Κοινοβούλιο θα ήθελαν πάρα πολύ την αύξηση των ενισχύσεων, ωστόσο η Επιτροπή εξακολουθεί να πιστεύει ότι τα 450 ecu ανά εκτάριο είναι πραγματικά ένα αξιόλογο ποσό, δεν θα έλεγα γενναιόδωρο, αλλά πραγματικά αξιόλογο.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
that might be understandable if the structure of uk upland agriculture was in some way unsatisfactory, but unless i have fundamentally misunderstood the position, it is community policy to encourage family farms — farmers who provide families with a decent but not lavish livelihood.
Α3179/92) του κ. navarro, εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, σχετικά με τις προτάσεις της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για τον καθορισμό των τιμών των γεωργικών προϊόντων και ορισμένα συναφή μέτρα (1992-1993).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
my ppe and alde colleagues have sought to criticise the millions of ordinary people who - as they watch jobs disappear due to corporate relocation, mergers and takeovers, or compare their tiny incomes to the lavish bonuses heaped on senior executives (who, by the way, preach the virtues of wage restraint) - doubt the benefits of globalisation.
Οι συνάδελφοί μου από τις Ομάδες ΕΛΚ και alde επιχείρησαν να επικρίνουν τα εκατομμύρια απλών ανθρώπων που - καθώς βλέπουν τις θέσεις εργασίας να χάνονται εξαιτίας των μετεγκαταστάσεων εταιρειών, των συγχωνεύσεων και των εξαγορών, ή συγκρίνουν τα πενιχρά εισοδήματά τους με τα παχυλά πριμ που μοιράζονται σε ανώτερα στελέχη (οι οποίοι, παρεμπιπτόντως, διακηρύσσουν τα πλεονεκτήματα της συγκράτησης των μισθών) - αμφισβητούν τα οφέλη της παγκοσμιοποίησης.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: