İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
governance should permeate all levels and benefit from the integration of specialist and everyday knowledge.
Η διακυβέρνηση θα πρέπει να διαπερνά όλα τα επίπεδα και να ωφελείται από τη συνεκτίμηση εξειδικευμένων και καθημερινών γνώσεων.
in principle, environmental issues must permeate all activities, economic activity above all perhaps.
Τα προβλήματα του περιβάλλοντος οφείλουν καταρχήν να λαμβάνονται υπόψη σε όλες τις δραστηριότητες και κυρίως, θα έλεγα, στις οικονομικές.
the intention is to have the mainstreaming strategy permeate the whole implementation process from the programming phase right through to reporting.
Η πρόθεση είναι η στρατηγική του" mainstreaming » να διέπει όλη τη διαδικασία εφαρμογής, από το στάδιο του προγραμματισμού μέχρι το στάδιο της αναφοράς.
these responsibilities fall upon us as politicians, but should also permeate our administrations and the services they provide."
Πρόκειται για ευθύνη που αναλογεί σε εμάς τους πολιτικούς, η οποία θα πρέπει όμως να αντικατοπτρίζεται επίσης στις διοικήσεις μας και στις υπηρεσίες που αυτές παρέχουν».
leakage of petrol from underground storage tanks or spillage at service stations can lead to the contamination of ground water as the mtbe permeates through the soil.
Διαρροή βενζίνης από υπόγειες δεξαμενές αποθήκευσης ή υπερχείλιση στα πρατήρια βενζίνης μπορεί να οδηγήσει σε μόλυνση των υπόγειων υδάτων, καθώς ο mtbe διεισδύει στο έδαφος.
the two large parties are responsible for the ethos of nepotism and underhand dealing which permeates this house.
Τα δύο μεγάλα κόμματα ευθύνονται για το κλίμα νεποτισμού και σκοτεινών δοσοληψιών που επικρατεί στο Κοινοβούλιο.